(English below)
またやってしまいました。。こういう事をblogで書いてるとただでさえ少ない女性ファンをさらに追いやってしまうような気もするんですが、、でもやっぱり自分が一番興味ある部分なんで、どうしても書いてしまうんです。女性ファンをもっと獲得したいですねー。今年の目標だったんですけどねー。どんな事すれば良いのかな。化粧して眉毛剃って髪の毛金髪にして歌でも歌うか。
まあそういう事は置いておいて、やっぱり自分の道を突っ走らせていただきます。今年のF1シーズンが開幕した時に一番気になっていたBMW F1のニューマシンFW26の今年前半仕様がやっとキットで発売されました。結果的にはダメなマシン(遅いマシン)だったんですが、このマシンがF1ファンにもたらした驚きは近年稀に見るものだったと思います。素晴らしいデザインだったと僕は思います。このキットは1/43スケールで、写真でもご覧いただけるようにかなり小さいんです。僕の指と比較してみてください。っていうか僕はこういうキットを作った事がなくて、工具もパリには全く持ってないんですけど、上村アキヒロ氏のサイトを観てるともうたまらなくなってしまって、、『眺めるだけ』っていう気持ちで後先考えずに購入してしまいました。。新しい作品を作る良いモチベーションになるかな、、とか思って自分を納得させました。僕の事何も知らない方がいきなりこのblog見たら訳分からないでしょうね。はは、まあそれでも良いかな。
When the F1 2004 season starts, the most important thing to see was the design of Williams F1 BMW FW26. It was really beautiful design and I thought that this car brought us a huge surprise. Actually it was not good enough to be faster than other teams, but I really liked the design. I felt that they tried to something different and I really liked their attitude. Anyway, this model is 1/43 scale and you can see my finger so that you know how small it is. Actually I need to buy a lot of equipments to finish this kind of models, and i don't have them.. You can buy those things in Japan quite reasonable, but in Paris, they are really expensive.. I'm still thinking what to do now. I watched Mr.Akihiro Kamimura's web site and i thought i'd like to try to make those 1/43 models and i bought it.. Maybe it will be a good motivation for me to make new works, maybe.. I think if somebody who doesn't know about me watch this blog, I'm sure he or she doesn't understand what kind of web site this is. I'm sure they don't notice that this blog was written by a musician..
(English below)
KORG Z1が無事動きました。数日前に雨でかなり濡れてしまったんですが、ドライヤーである程度乾燥させた後に数日間放置しておきました。動いてくれて良かった。。キーボードスタンドも買って来て色々と配置に悩んだんですけど、最終的に写真のようにしてみました。今までこういうキーボードをメインにした配置は試した事がなくて、ちょっと実験も兼ねてこのままで数日作業してみようかと思ってます。なんか物凄く鍵盤の演奏が上手い人みたいな配置ですね。僕全然弾けないんですけど。はー、もっとハードウェアが欲しいです。
My KORG Z1 worked normally as usual. Now I was relieved.. It was really wet when i got it, but I tried to dry it with a hair dryer then left it for a few days. I'm glad that it worked. I bought a keyboard stand for it and was thinking how i should put it.. Then i finally put it this way. Actually I'v never put keyboard like this before and I'm not sure if it works or not but I'll try to work with this for a while. It seems like I play keyboards very well, but actually i don't at all. well, I'd like to get more hardwares to make sounds... no more software..
先日散歩してる時に出会った置物みたいなブルドッグさん。はー、polco元気かなー。
I met him when i was walking on the street a few days ago. I miss my dog in Japan.
(English below)
今日は一週間程時間を戻して、日本を出発する前日の事を書かせていただきます。今回の日本のツアーでは何度かアコースティックギターを弾いたんですけど、毎回ギターはKan Daisuke君から貸してもらってます。普段パリにいる時に実家に置いてあって使ってない機材などは、カン君やogurusu norihide君や、他の友人達に預かってもらってるんです。今回もパリに戻る前に、日本滞在中に僕が使っていた機材を二人に預けに行って来ました。久しぶりに3人で会う事ができて楽しかった。オグルス君が完成したばかりのアルバムをくれたので聴かせてもらいました。そこにはオグルス君らしさがバッチリ表現されてたし、演奏者、作曲者であるオグルス君自身がとても楽しんでいるっていう感じが物凄く伝わって来て、聴いてる僕自身も楽しくなってきました。早くリリースされるとええなー。ダイちゃん、オグルス君、いつもありがとう。
I write about almost a week ago in Japan this time. I used an acoustic guitar a few times for the tour in Japan. and I always borrow it from my friend Kan Daisuke. I always ask him and ogurusu norihide to keep and use some of my equipments and instruments while I'm away from Japan. and This time, I went their places again to ask them to keep them again before i leave Japan. Thank you Daisuke and ogurusu. ogurusu norihide gave me his new album which he had just finished and is not released yet. I really enjoyed his works. I could feel something like he was enjoying very much when he was making this album. I hope he can release it soon.
Kan Daisuke君とogurusu norihide君が参加しているコンピレーションアルバム『ドレミでうたう』が10月16日に発売されたそうです。今回僕はちょっと忙しくて購入できなかったんですけど、次回12月に帰国した時に買おうと思ってます。楽しみです。
カン君の曲は一つ一つのコードやハーモニーに彼独特のこだわりを感じる事ができたし、全体的にとてもシンプルにまとめられてるんですが、聴いた後に凄く充実感があるんです。オグルス君の曲も他に無いぐらいハッピーな感じで、彼自身がとても楽しんでいるのを感じる事ができるんです。是非チェックしてみてください。
(English below)
2年ほど前だったと思うんですが(確かLIVE reviewのペイジでご覧いただけます)、アーティストのevalaさんが主催されている、大阪の南港にある赤レンガの倉庫を再利用した大阪市のイベントportに出演させていただいた事があるんです。そのイベントに出演したアーティストが参加したコンピレーションアルバム『port doc.1-5 / V.A.』が、新しいレーベルportから、11月5日にリリースされるそうです。僕も1曲提供させていただきました。今回僕は以前の赤レンガ倉庫でのライブを思い出して、そこで演奏したら映えるやろうな、、っていう感じの曲を作ってみました。その会場は物凄く(驚く程)広い空間で、会場が持つリヴァーブ感も物凄いんです。そこであの曲を流すと、きっと良い感じになると思うんです。皆さん、機会があれば是非聴いてみてください。
I think it was about two years ago, I joined the event called port in Osaka which was organized by evala. He's also an artist, and this time his new label port in going to release a new compilation album "port doc.1-5 / V.A." on 5th of November 2004. Actually "port" was held at an old brick warehouse in Osaka bay area, and it has some incredibly huge spaces and also it has great reverb too. I made one song for that album this time, and i think this song fits to this venue very much. I mean It'll be really nice if i play this song in that brick warehouse. I'd really like to listen to it at there again someday. Please check this album when you have a chance.
■tracks (title/artist/length)
01 : trans.port 0 processor yea / evala / 05'13"
02 : ------- / slipped disk / 04'13"
03 : music for brick warehouse / AOKI takamasa / 04'57"
04 : miamiplanet / COM.A / 03'45"
05 : 土雲 (tsuchi gumo) / NUMB / 05'57"
06 : in visio / Ryoichi Kurokawa / 05'39"
07 : riot please!!!!!!!!!!!!!!! / Taeji Sawai / 05'18"
08 : 529_ii / PsysEx / 05'17"
09 : -[8] / Kozo Inada / 05'59"
10 : pre_beach__a telegraph pole / Yoshihide Nakajima / 05'19"
![]()
数日前に地下鉄で撮った写真です。ちょっとボケたけど、気に入ってます。
今日は今からnao tokui君と合流して、Pigalleっていう所に楽器を観に行ってきます。ミニカー屋さんもあるそうなので、ちょっと楽しみ。
I'm going to meet nao tokui today after this and we're going to Pigalle to check some musical instruments.
(English below)
日本でずっと使っていた僕の愛用機KORGのZ1っていうシンセをもう一台中古で購入して、それを先日パリに郵送しました。前回の事もあったので、『届かないであろう、届いたらラッキー』という気持ちで腹をくくって一番安い航空便で送ったんです。ヤマトとかで送ろうとしたらビックリするぐらい高かったので。で、僕がパリに帰って来るぐらいに受けとれるように発送したんですけど、全然通知が来ない。26キロもある荷物をフランス人のポストマンが家に持って来るなんて事は絶対に有り得ないので、不在者届けみたいなのを待ってたんですけど来ない。
で、昨日全然知らないおじさんがウチに来て『君はアオキタカサマか?』と言ったので、『タカサマじゃなくてタカマサだ』と答えたら、『キミの信じられないぐらい重い荷物がアパートの廊下に放ったらかしだったので、オレが預かってる』って言われてビックリ。どうやらフランス人のアホポストマンは、一度ウチのアパートまで荷物を持って来たのは良いが、名前が日本人で訳分からんし、重くて配送車まで持って帰るのが面倒くさいのでそのまま廊下に置きっぱなしにして帰ったみたいです。おじさんの家までZ1を取りに行ってお礼を伝えたところ、やたらと『オレが拾ってやった』を連発して、どうやらお礼としてお金が欲しいみたいで何度も『金くれ』を意味する手を出して来たので、そこは無理矢理僕の熱い握手を連発して何とか難を逃れました。おっちゃん、ありがとう、でも僕お金持ってないねん。許して。。
とにかく急いでハードケースを開けたら、案の定数日前の雨を思いっきり食らってたみたいで中はバッチリ濡れてました。。スペーサー代わりに新聞紙を入れていたのが幸いして、ある程度の水分は新聞紙が吸ってくれてて助かりましたけど、、恐くてまだ電源入れてません。。今度そのポストマンが来たら殴ってやろうかと思ったんですが、平和第一、暴力(基本的に)反対なので、殴る勢いでにらんでやろう。はは、また笑い話が一つ増えました。さー、曲作るぞー。
I've been using a synthesizer called KORG Z1 and I bought the another one (seond hand) again to use it in Paris. And I sent it to Paris when i was in Japan. Then I remember what happened last time when i asked PROGRESSIVE FOrM to send my albums... so I told myself that "I'm lucky if i could get it in Paris". I tried to think this way when i sent this synthesizer this time. Actually i sent it to Paris in order to get it when i arrive there but i couldn't get any notice from Post office. I knew that French postman never bring it which is over 25kg to my room, so i thought i'll get some notice paper from them, but not.
Then yesterday, a man(I've never seen him before) came to my roon and asked "Are you AOKI takamasa?" and i said yes, then he told me that he picked up my incredibly heavy package and put it in his room because he found it in hall way of this apartment. I was surprised when i heart that, but i could easily imagined what stupid French postman did when he brought my synthesizer here. He brought it to this apartment, but he couldn't identify my complicated Japanese name and he didn't want to bring it back to his truck, then he decided to leave it there... I went to pick it up and said thank you to the man, but he looked strange and he said "I picked it up and kept it here for you!" many times, then i knew what he meant. He wanted some money for what he did for me and he showed me his hand. then i gave him handshake many times :-) and i went back to my room.
I opened the case then i knew it but it was wet because of the rain the day before... Now I'm trying to make it dry but i hope it works... I hate french post men..
(English below)
飛行機の中のほぼ9割を爆眠して過ごすという今までない感じであっという間にパリに着きました。パリに着いたらいつも通りパスポートコントロールはひたすら適当で(隣のオフィサーと世間話しながらのコントロール)、荷物が30分も出て来ないのは当たり前、最寄り駅までの地下鉄は相変わらずトイレの匂いがして、道路には犬のウンコだらけ。あー、パリに帰って来た!って感じがしました。その日は家に帰って文字通りさらに爆眠。なんとか次の日に起きたら、今度は信じられないぐらいの豪雨。上の写真は豪雨の最中にフラッシュ付けて外の写真を撮ったんです。雪みたいな感じで撮れました。日本も台風が大変だったみたいですね。今年は台風が多いな。
I was sleeping almost 90% of the journey to Paris in the aircraft and when i realized I was in Paris. As always the passport controles are working slow and talking to the neighbor when they checking our passport, and our baggage didn't come out and we had to wait there more than 30 minutes, and the METRO smelled like toilet and dog shit are everywhere on the street as always. I felt like "now I'm in Paris!" when i saw them. I slept quite early on that day and when i woke up, It was raining really hard. And i took a photo with a photoflash.
昨日の夜はHome roomというパリのギャラリーから発信されるウェブサイトでblogを書かれているサワ・フミヤさん、アーティストの細木さんとmyさん、Aさん、それと先月パリに引っ越して来たレーベルメイトで、SONASPHEREのプログラマーでもあるNao Tokui君と一緒に食事をしてきました。久しぶりに皆で会えて楽しかったです。サワさんと細木さんが先日までパリに来ていたアーティストのkayo umeさんとTum君の話を色々と聞かせてくださって、とても興味深かった。彼らの作品は今パリにある細木さんのギャラリーで展示されているとの事。僕も今週末にちょっとお邪魔してこようと思ってます。詳しくはHome roomのサイトでどうぞ!
Last night we had dinner with my friends. I met Mr.Fumiya Sawa, and Artsits who are working in Paris Mr.Hosoki, my-san and A-san. Those people are also writing blog on a home page of a Gallery in Paris called Home room. And I also met Nao Tokui who's just moved to Paris last month. He's also an artist on PROGRESSIVE FOrM and he's a designer of SONASPHERE. I was glad that i met them in long time. Mr.Sawa and Mr.Hosoki told us some interesting stories about Exhibition of an artist from Japan(kayo ume) and Thailand(Tum) at Mr.Hosoki's Gellery in Paris. I'm going to see their Exhibition on this weekend. I'm looking forward to it. Please check their info. on Home room.
(English below)
今ソウルのインチョン空港でパリ行きの飛行機を待ってます。この空港大好きなんです。なんか凄く開放感があって、食べ物も美味しいし。パリ-日本間は大体大韓航空を使います。機内食のビビンバがどうしても捨てられない。マズイ機内食で我慢して飛行機乗るより、僕は美味いビビンバを選びます。
Now I'm waiting for the flight to Paris at Seoul Incheon airport. I like this place very much. It's liberating to be here and they have good food too. I always choose Korean Air when i go to Paris. Have you tried their bibimba? It's really good. That's far better than other airplane meal. Please try it when you have chance.
やったりましたよ、YCAMでは黒川君とぶちかまして来ました。YCAMの音響&映像設備はやっぱり凄かった。リハーサルの時から僕も黒川君も微妙に興奮気味でしたね。半野さんの音もびっくりするぐらいクリアで、音がデカイのに全然痛くないし、むしろ心地よくて眠くなってしまう感じがしました。半野さんの音の良さを改めて思い知りました。僕ももっと音質を追求しないと。。 映像も小さい映画館よりデカく投影できたし、黒川君の繊細でダイナミックな映像を余す事なく投影できたように僕は思えました。あんな設備世界に滅多にないです。今回あの場におられた方々は、僕たちも含めてホントラッキーやと思います。気持ちよかった。
I think we've done one of the best show ever (again)! As i wote here before YCAM has really great sound systems and visual systems, and this time we used it quite well. Me and Ryoichi Kurokawa were so much excited when we did sound and visual checking before the show. Yoshihiro Hanno's sound was really really powerful and beautiful as always and i knew it, but i reconfirm about it again. I think The visual projection is much larger than small movie theaters, so Ryoichi's fine and thin but pwerful images worked well so much this time. I don't think we have this kind of opportunity very often. We were so lucky.
![]()
< とにかく映像がデカイ > < incredibly huge images >
以前からずっとそうでしたけど黒川君の映像はホントに凄くクオリティーが高いし、センスも抜群です。一切の妥協点が作品から見いだせない。こういったフィールドの中で、僕が知る限り彼の映像作品は今の所世界でも一番じゃないかと思います。半野さんもそう仰ってました。そういった彼のような優れたアーティストと一緒に仕事ができて本当に楽しかった。もの凄くレベルの高いライブができたように思えます。
As i knew it since long time ago,every Ryoichi Kurokawa's image works has great high quality and He has a great sense of making images. I can't find any points of compromise in his works. I think as far as i know, he's one of the best video artist in this field. Yoshihiro Hanno said the same thing too. I'm so glad that i could worked with an artist like him.
![]()
< 音も物凄くクリアで力強かった、こんな場所世界でも滅多に無い >
< the sound is clear and powerful. We hardly can find this kind of place in the world >
![]()
<半野さんのライブの時も、僕たちのライブの時も皆ノリノリで踊ってくれました, やっぱり踊った方が楽しいですよね>
今回僕たちにこういった素晴らしい機会を与えていただいたYCAMのスタッフの方々に感謝します、ありがとうございました。またYCAMを紹介してくれた大度君、ありがとう。また今回YCAMに僕たちのライブを観にお越しくださった全ての方々に感謝します、ありがとうございました。楽しんでいただけましたでしょうか?
ライブの後は美味しい魚食って、ばっちり温泉入って翌日に大阪に帰りました。いやー、ホント楽しかった。
I'd like to say thank you to all the people who worked in YCAM to realize this event. and thank you Daito who introduced me YCAM this time. and Thank you to all the people who came to this event for us. I hope they enjoyed our show.
という事で日本でのツアーも無事終わって、ほっとしました。今回なかなか良い結果を残せたように思えます。もし宜しければ皆さんのご感想などこのblogでコメントいただければ嬉しいです。もっともっと良い音楽を作れるように頑張りますので、これからもどうぞ宜しくお願いします。
あと15分でパリ行きの飛行機に乗ります。この3日間で4時間ぐらいしか寝てないので、、ちょっと死にそう。誤字脱字とか多かったらすいません、後で修正します。ここの英訳もカットします。ごめんなさい。
![]()
< 残念ながらこういう女の人には会えなかった。。>
< Unfortutately I couldn't see a girl like this at the venue..>
(English below)
お待たせしました、やっとsonarsound tokyoのレヴューをLIVE reviewのペイジにアップさせていただきました。短いムービーを幾つかアップしましたので、そちらも是非ご覧ください。
今回は写真家のカミオカ・タイキさんとコヤマ・タイスケさんにライブ中の写真撮影をお願いしました。またライブムービーの撮影も、映画監督の甲斐田祐輔さんにお願いしました。今までウチのサイトでは僕が撮ったり友人にお願いして写真を撮ってもらってたんですけど、今回はこの3人の方々のおかげでかなり良い感じになりました。カミオカさん、コヤマさん、甲斐田さん、本当にありがとうございました。
I'm sorry that it took quite long time to update the review of sonarsound tokyo. Now it is updated on LIVE review on my web with some short LIVE movies. Please check it when you have time.
This time we asked to take photos to Mr.Taiki Kamioka and Mr.Taisuke Koyama. and also we asked to shoot the video to Mr.Yusuke Kaida who's a movie director. They did really great work for us and this the LIVE review was one of the best ever. Thank you very much, Mr.Kamioka, Mr.Koyama and Mr.Kaida.
当日は朝9時からリハーサルがあったので、僕は前日から半野さんの家に泊まらせていただきました。今回半野さんはベーシストのKameda Takamoriさん、サックス奏者のHeike Tetsuyaさん、ヴォーカルにAHちゃんとTerryちゃんを器用したライブをされて、僕も一番最後にリズム担当として半野さんのバンドに参加させていただきました。半野さんのバンドのリズムを任せていただいたという事で、かなり緊張してなかなか良いリズムができなかったんですが、最終的には自分でも納得のいくリズムができたと思ってます。ライブ当日の数日前から結構忙しいスケジュールが続いていたので、リハーサルの時はもうフラフラでした。それにしても台風がどっか行ってくれて良かった。
On the day we play at sonar, we had sound checking from 9:00 am. It was impossible to go there at that hour from Osaka on the same day, so i stayed at Yoshihiro Hanno's place in Osaka. This time Yoshihiro Hanno played with Mr.Takamori Kameda on bass, Mr.Tetsuya Heike on sax, AH and Terry for vocal. I also join in his band as a rhythm maker at the end of his live. I was a bit nervous because I didn't really know if i could make good rhythm for his band, but at the end I think i made quite good rhythm this time.
僕達の出番はちょうどHuman Audio Sponge(Sketch show+坂本龍一)の前やったので、僕の予想ではYMOファンだらけの超アウェイな状況でのライブを強いられるんやろうな。。って思ってまして、出番前はバックステージで吐きそうな程緊張してたんです。でもいざステージに上がると、予想以上の歓声をいただけて本当に嬉しかった。皆さん、ありがとうございました。一気にやる気ムンムンになって、短い時間でしたけど自分でもかなり納得のいくライブができたと思います。今まで僕の作品や僕のライブを体験した事のない方々にも楽しんでいただけてたら嬉しいな。もし宜しければご感想をお聞かせください。僕みたいに崖っぷちに立ってる人間は、カッコつけるとかそういう次元の事を言うてられないですね。もうなり振り構わずお客さんにもノリノリで踊っていただくために自分でもノリノリで見事散ってみました。今回は特攻隊長って感じで。
We played just before "Human Audio Sponge"(Sketch show+Ryuichi Sakamoto) which is ex YMO. They're still really really famous in Japan. So I expected that most of the people were waiting for them, not me. I was extremely nervous before the show at the backstage, however once i was on the stage, people gave me big cheer and i was really glad to hear that. Thank you so much everybody. And I think i've done quite good LIVE, maybe it was one of the best ever. I hope people who didn't know me were interested in my works.
やっぱりバンドって迫力がありますね。人間と人間がコミュニケーションを取りながら音を構成して行くのって本当に楽しいです。カメダさんのベースは凄く正確で迫力があったし、平家さんのサックスは複雑だけど物凄いグルーヴがあった。AHちゃんのヴォーカルは力強く会場を一気に盛り上げたし、Terryちゃん声はひたすら心地よくセクシーでした。ライブ前に半野さんが『アオキ君、オレ今日ラップするから』ってサラっと仰った時には『え?!マジっすか?』ってびっくりしたけど(8年ぶりぐらいだそうです)、かっこ良かったなー。男やね。ラップの後『リズム!』って言われてリズムをスタートさせようとしたら、ポインタが虹色にクルクル回ってシーケンスがスタートしなくて死ぬ程あせりましたけど(笑)、とにかく音が出てよかった。。。最後のセッションもかなり楽しかった。あんなハイレベルなバンドの一員になれて本当に嬉しかった。僕はラッキーです。
今回sonarsound tokyoにお越しいただいた全ての方々、関係者の方々に感謝します。ありがとうございました。
Playing music with band is really powerful. It was a great fun to play with them this time. During the show I felt like we were communicating each other with each sound and instruments. Mr.Kameda played really powerful and accurate bass, Mr.Heike played complicated but groovy sax. AH's vocal was also strong and it made people excited and Terry's voice was really comfortable and sexy. Just before the show,Yoshihiro Hanno told me "I'm gonna rap today". I said "what?!" :-) Actually He was making Hip Hop 7 or 8 years ago and he was doing rap too. and he has not done it since 8 years. But it was really great. I think I'm so lucky that i could joined such a great band this time.
I'd like to say thank you to all the people who came to sonarsoud tokyo and all the people who involved.
![]()
< Human Audio Sponge (Sketch show+Ryuichi Sakamoto)>
今回sonarっていう世界最大のエレクトロニック・ミュージックの祭典を日本に持って来て開催された訳ですけど、僕が思うにsonarはバルセロナで開催されてこそsonarやと思うんです。日本人は海外の良い部分を国内に持って来るのが得意やと僕は思うんですが、でもそろそろ海外のコピーを止めて日本独自の何かを発表できる土壌を作っていくべきやと思うんです。今回のsonarsound tokyoでは5000人を超えるお客さんにお越しいただいて、皆さんにもバルセロナでのsonarがどういったものなのかという感じはつかめていただけたと思うんです(結構違いますけど)。今回のこのイベントをきっかけに、世界に誇りをもって発信できるアーティスト、イベント、作品を養えるような環境を日本でももっと作っていけるように皆で頑張っていきたいですね。その方が国益にもなる訳ですし。っていうか何を頑張るのか僕には全く分からないですけど(笑)はは、言うだけ言うて逃げる感じですね。もう気絶するかと思うほど眠いのでご勘弁ください。
はー、昨日の夜1時半ぐらいからずっとウェブのアップ作業してて、今は朝9時20分。その前の日もほとんど寝てないので、今日はそろそろ寝ます。疲れた。。明日パリに帰ります。明日までにYCAMでのライブのレヴューもアップしますので、お楽しみにー。
(English below)
先日8日のAppleストア心斎橋でライヴをさせていただいた時に、維新派の音楽を担当されている内橋和久さんとPAエンジニアのZAKさんにお越しいただいて、その時に”維新派の公演を観に来ないか”とお誘いをいただきました。それで今日久しぶりに、ほんと'99年の熊野で行われた公演ぶりに維新派の作品を観に行かせていただきました。内橋さん、ZAKさん、ありがとうございました。会場が海辺なのでめちゃくちゃ寒かったですけど、2時間半の公演時間もあっという間に過ぎてしまいました。音楽も舞台同様に独特な雰囲気があって、学ぶべき部分がとても多かったです。楽しかったなー。
I went to see the performance of ISHINHA today. They've been performing since 1992 and I've seen it in 1998 and 1999. My friend Mr.Kazuhisa Uchihashi is making music for them, and he asked me to come and see their performance last week, and i went to see them today. It was really cold becuase the venue is really close from the sea and Unfortunately it was a bit windy today. But i really enjoyed their performance this time too. It was about 2 hours 30 minutes, but i felt it was much shorter.
Mr.Uchihashi's music for ISHINHA was really unique and I learned a lot of things from it. Thank you Mr.Uchihashi.
さー、明日(っていうか今日)はいよいよYCAMでライブです。めっちゃ楽しみ。頑張ってきます。
(English below)
sonarsound tokyo(SST)でのライヴの後、沢山の方々からご好評のメイルやblogへのコメントをいただきました。ありがとうございました。ライヴ自体は凄く短い時間でしたが、僕としては今自分ができる最大限のパフォーマンスをさせていただいたつもりです。SSTのレヴューは16日以降にこのblogと自分のサイトのLIVE reviewにアップさせていただく予定です。是非チェックしてみてください。
After the LIVE at sonarsound tokyo(SST), many people gave me some e-mails and comments on this blog and told me that they liked my LIVE at there. Thank you so much. It was quite short but i've done one of the best LIVE ever. I'l update the review of SST on this blog and LIVE review page of my web site after 16th of October. Please check it.
![]()
< eater, Mitsuru Watanabe and me at "FUKUDA studio">
今日は数年前から進めていた"trio tech"というバンドのレコーディングに行ってきました。このバンドは、僕とドラマーの渡邊充さん、daisy workd discsやPROGRESSIVE FOrMから作品をリリースしているeaterの3人で構成されていて、『コンピュータと生ドラムを使って、今までにないライヴを実現する』というコンセプトを元に3人で少しずつ練習や実験を重ねてきました。今日はレーベルcurrentの代表で、ご自身もミュージシャンでおられる間所さんのスタジオ(福田スタジオ)で初めてのレコーディングをしてきました。間所さんの的確なご指示と確かな録音技術のおかげで、とても素晴らしいドラム録音が実現しました。間所さん、ありがとうございました。このスタジオは半野さん曲の録音でも使われているスタジオで、間所さんの素晴らしい作業のおかげでいつもとても良い音に仕上げていただけるんです。
Today we did recording for our new band called "trio tech" which we've been working on it since a few years ago. This band consists of me, Mitsuru Watanabe(drums) and eater who has been releasing his works on daisy workd discs and PROGRESSIVE FOrM. Our basic concept is to make the new type of a band with the real drums and computers. Today, we asked Mr.Madokoro who runs a label called current to help our recordings as an engineer. He's also an artist and he's been releasing his own works on current too. We could get really great drum sound at the hands of Mr.Madokoro. Thank you so much.
![]()
<録音した音に聴き入る渡邊さんとeater、僕は呑気に写真撮ってます>
以前銀座と心斎橋のAppleストアでも少し紹介させていただいたんですが、このバンドではドラムの各所にセンサーやピックアップマイクを設置して、ドラムの音にコンピュータを反応させたり、コンピュータの音に人間が反応したりして曲全体を構成していきます。今まであまりフィジカルでは無かったラップトップを使ったライブに、もっと肉体性を加えていって、今までにないライヴを実現できればと思って練習してきました。こういった事が可能なのも渡邊さんの演奏技術&センスがずば抜けて素晴らしいから可能なのであって、なかなか他の人には実現は難しいだろうなと思います。この日も僕が作った複雑な曲に、クリック(ガイド)無しで完璧な演奏をしていただけました。素晴らしかった。このバンドでは今年の6月2日に一度大阪で初めてのライヴをさせていただきました。自分のサイトのLIVE reviewペイジから、短いライヴムービーがご覧いただけます。是非チェックしてみてください。
When we do LIVE with this band, we put some sensors and small microphones on each drums, then computers react to the drum sounds. Sometimes the drummer follows to the sounds from computers too. We've been wanted to add something we've never seen when we do LIVE, becaseu we thought that the LIVE with only laptops could be quite boring sometimes. Then we added something more physical. I have to say thank you to Mr.Mitsuru Watanabe because I think he's the only one who can do something like this. I think he's one of the best drummer I've ever seen before. Today he played really great drum set, and I'm sure that we can do astounding LIVE performance when we have a chance. We once have done LIVE on this June 2nd in Osaka and you can check some short movies on my site at LIVE review page. Please check it.
最後に間所さんのフィードバックギターもサンプルとして録音させていただきました。かっこ良かったなー。今日はドラムとフィードバックの音を合わせて、トータルで物凄い容量のオーディオファイルを手に入れました!これは楽しみです。今まで意識的に生ドラムの音は使わないでいたんですが、このバンドでは思いっきり渡邊さんのドラムを炸裂させたいと思ってます。またどこかでライヴさせていただける機会があれば良いんですけど。どなたかブッキングしてください(笑)ご連絡お待ちしてます。
At the end, we asked Mr.Madokoro to play his noiz and feedback guitar sound. It was really great sound. Today we got huge amount of sound files of drums and guitars. I'm really looking forward to working with them. Actually I consciously haven't been using the real drums sounds for my own works, but for this band, I'd like to use them a lot. Now we're looking for some opportunities to play as this band "trio tech". Please feel free to contact us, if you're interested.
明日16日は山口情報芸術センターで黒川良一君と一緒にライヴをします。半野喜弘さんも一緒に出演します。是非お越し下さい。
Tomorrow on 16th of October, I'm going to perform with Ryoichi Kurokawa at Yamaguchi Center for Arts and Media. Yoshihiro Hanno is also coming. Please come to see our show if you have time.
(English below)
7日の銀座の後、次の日に大阪のAppleストアでライブがあるのですぐに新幹線で大阪に帰ろうと思ったんですけど、その時間に帰っても新大阪から家に帰る電車がないという事に気が付いて、その日はoraqleという洋服のブランドを経営している友人の本間君の家に泊めてもらいました。めっちゃめちゃ疲れてたんですけど、本間君との話が盛り上がり過ぎて結局全然眠れませんでした。。ヒデちゃん、ありがとう。8日の朝の新幹線で大阪に帰って、少し仮眠を取ってから心斎橋に向かいました。
After the show in Ginza on 7th, I was planning to go back to Osaka right after the show. But i realized that there would be now train from Shin-Osaka station to my home even if i left Tokyo after the show. Then i asked my friend to stay over night at his place and decided to go back to Osaka in the next early in the morning.
その日は台風の影響によるあいにくの雨で、お客さん来ないやろうな、、って自分の運の悪さを憎んでたんですけど、イベントが始まってまたまたびっくりするぐらいのお客さんにお越しいただけて本当に嬉しかった。8日のApple心斎橋にお越しいただいた皆さん、本当にありがとうございました。
It was raining quite hard because of the really huge typhoon, and I thought "I don't think people are coming.." but once the event started, I was surprized again because so many people were there to see my show. I'd like to say thank you to all the people who came to my show.
Apple心斎橋では、大学時代からの友人で、今はOK FREDのライターとしても活躍している中村ユウスケ君にイベントの進行をお願いしました。ユウ君、ありがとう、助かりました。7日の銀座ではSound&Recording誌の國崎さんにお相手をしていただいて、緊張感のある感じでイベントが進んで行ったように(僕は)思ったんですけど、8日の心斎橋では結構気楽に昔の友人と話すような感じで進める事ができて、それはそれでかなり楽しかったです。皆さんはいかがでしたでしょうか?楽しんでいただけましたでしょうか?そう願ってます。
This time, I asked Yusuke Nakamura who's working as a writer on OK FRED magazine to be a host of the show. He's one of my friend since when i was a college student. Thank you Yusuke. This time we talked quite freely as longstanding friends and i really had good time there too. I hope people who came to this event thought the same way as me and enjoyed our conversation.
ココでも前日と同じ様な感じで最後に少しライブをさせていただきました。流れは大体同じで、最初にインプロな感じでMAX/mspを使って音を構成していって、最後はまたまた"walk on the ocean"で締めました。今回ちょっとミスってしまって、、すいませんでした。ライブ前のトークで『毎回ライブでは全力投球で、頑張ってます!』とか言っときながら思いっきりミスしてしまって、、口だけ番長の名前を欲しいままにしてしまいました。。かっこわる。。
今回写真を撮ってくれたtoccoちゃん、ありがとう。それとその日もまたまたkan daisuke君のギターを使わせてもらいました。ダイちゃん、ありがとう。またApple心斎橋のスタッフの方々、わざわざ雨の中お越しいただいた全ての方々に感謝します。ありがとうございました。
In Osaka, I did almost the same set as the day before like in Ginza. I used the same MAX/msp patches and improvised a bit at the beginning, then i sang "walk on the ocean" again at the end. This time I made a stupid mistake during my performance... I have to say sorry..
I'd like to say thank you to tocco who took many nice photos and all the people who works for Apple Store Shinsaibashi and all the people who came to my show in such a bad weather. And I used a kan daisuke's guitar again this time too. Thank you Daisuke!
この日はウチの両親も観に来てたんですけど、ウチのオカンが『兄ちゃん(母親は僕の事をそう呼びます)のライブに来るの嫌やねん、だって似てる似てるって指さされるから、、今日も指されたわぁ。。』と言ってました(笑) ってことなのですいませんけど、今度から関西での僕のライブに来られた時に、僕にそっくりなおばちゃんを見つけてもあんまり指をさしてあげないでくださいね :-)
(English below)
いやー、疲れました。。先週の7日から今日まで今までにない忙しさでした。このblogもなかなかアップできなくてすいませんでした。やっと大阪の実家に帰って来て、やっとblogやサイトをアップする時間が持てそうです。ここ数日でちょっと頑張ってアップしていきますので、良かったらチェックしてください。
mmhhh.. It's been quite hard and busy since last week. I have to say sorry that I didn't have much time to update this blog and my website. Finaly I came back to Osaka and now i have some time to work on this. I'll update some reviews in this few days, so please check it when you have time.
先週の7日に銀座にあるApple Storeで、Sound&Recording誌が毎月主催しているライブとトークのイベントに参加させていただきました。ビックリするぐらいの多くのお客さんに来ていただいて、文字通りビックリしました。お越しいただいた皆さん、本当にありがとうございました。今までライブは沢山してきたんですけど、こうやって沢山の人を前にしてお話させていただくのって初めてやったんです。なんか恥ずかしくてしょうもないボケを連発したり(ウケなかったのが悲しかった)、爆弾発言をしたりしてしまってみたいで、、すいませんでした。後で友人から『普通に話し過ぎや』って怒られました、、今度からもうちょっとカッコつけて話そうかな。多分無理ですけど。
I joined the event at the Apple Store in Ginza Tokyo which was organized by Japanese professional music magazine called Sound&Recording in last week on 7th of October. I was surprised to see that so many people came to see my LIVE and talk evet. I'd like to say Thank you so much to all the people who came to this event. Actually I've done many LIVE performances so far but I've never had a chance to talk in front of such many people. It was a great experience for me.
今回は『PowerBookが音楽の在り方、作り方を変えてしまった』というテーマで、Sound&Recording誌の編集長の國崎さんとお話をさせていただきました。自分が使っているMAX/mspのパッチをプロジェクタで皆さんにお見せしながら、普段自分がどうやって音を作っているか実演を交えて皆さんに見ていただきました。上手く説明できてたかな。ちょっと心配です。その後に去年バルセロナのsonar2003でのツジコノリコとのライブの映像や、今年6月に大阪のBridgeで行われたaudio formaというイベントでのライブ(ドラマーの渡邊充さんとeaterとのtrioバンド)の映像をお見せして、その時にどういうプロセスでライブをしたかなどを説明させていただきました。こういうのは友人以外にはあんまり話した事なかったので、楽しかったなー。
This time I talked with Mr.Kunisaki who is chief editor of a Sound&Recording magazine along the theme that "PowerBook had changed the way we produce sound and the existence of music." I showed some of my MAX/msp patches by a video projector and showed how it works and how i make sound. I wondered if i could explain about them well.. Then i showed some movie clips of my LIVE with tujiko noriko which was taken at sonar2003 in Barcelona. And also showed a movie clip of our LIVE (a band with me, Mitsuru Watanabe:drums and eater) at Bridge in Osaka this June. and I gave some explanations who i used PowerBooks for those LIVEs.
最後に少しだけライブをして終わりっていう感じでした。その日は前日にツジコノリコがウチに遊び来た時に録音した彼女の声を元にした曲を前半で披露して、最後に"walk on the ocean"を演奏しました。今回もkan daisuke君にギターを貸してもらいました。ダイちゃんありがとう。そうそう、10月16日にkan君が参加するコンピレーションアルバムが発売されるそうです。彼のウェブで詳細がチェックできます。是非チェックしてみてください。凄くシンプルで美しいハーモニーの曲でした。
I did LIVE just for about 10 minutes at the end. I recorded tujiko noriko's voice the day bofore, and i used her voice for that performance at the beginning and I played "walk on the ocean" at the end. I borrowed an acoustic guitar from kan daisuke this time too. Thank you! By the way, He put his new work in a compilation album which will be released on 16th of October. You can check some info on his website, Please check it. It was simple and really beautiful song. I liked it very much.
今回お越しいただいた全ての方々、Apple Store 銀座のスタッフの方々、Sound&Recording誌の國崎さん、写真を撮っていただいたyamatoさん、PROGRESSIVE FOrMのNIKさん、本当にありがとうございました。
I'd like to say thank you to all the people who came this event, people from Apple Store Ginza, Mr.Kunisaki form Sound&Recording Magazine, Mr.yamato who took photos for me, and NIK from PROGRESSIVE FOrM. Thank you.

< ryoichi kurokawa & tujiko noriko >
(English below)
やっと風邪が治りました。今回は長かった、、皆さんも体調には気を付けてくださいね。最近ちょっと滅茶苦茶な生活してたので。。それが祟ったみたいです。
今日は10月16日に山口情報芸術センター(以下YCAM)で行われるライブに向けて、黒川良一君とウチで一緒に仕込み作業をしました。以前にもこのblogで書きましたが、YCAMの音響&映像設備は半端じゃないんです。(下に写真をアップしておきましたのでチェックしてみてください) せっかくそういう会場でライブをさせていただく機会をいただいたので、これはいっちょブチかましてやろうという事で、二人で意見交換をしながら作業を進める事にしました。結構いい感じに音が仕上がりつつあった時に、ちょうど日本に帰国中のツジコノリコが『ヒマやから』という理由でウチに遊びに来てくれました。で、せっかくなので彼女にも僕が作ったメロディを歌ってもらって、バッチリ素材として参加してもらいました。自分としてもかなり気に入った音ができたし、最近の黒川君の作品もかなりキレてるので当日がとても楽しみです。皆さん是非お越し下さい!
I finally magaged to get rid of my cold. It took quite long time to be better this time. Pleaes be careful for your helth too. I've been working really hard these days, I think that was the problem...
Today ryoichi kurokawa came to my place to work together with me for a LIVE at Yamaguchi Center for Arts and Media (YCAM) on 16th of October. As i wrote on this blog before, they have really really great sound systems and visual systems. They're incredible.(I'll put some photos from YCAM, please check them) We decided to make something special together because we luckily had such a special opportuniy this time. When we almost finished our work, tujiko noriko came to my place too. Then I asked her to sing a song which i made it for that work then and she joined it as a voice sample this time. I really liked this work and these days Ryoichi is making really great works, so now I'm really looking forward to play with him at YCAM. Please come to see our LIVE if you have a chance!
![]()
<去年の11月に竣工したばかりのYCAM。
図書館やシアターなど、どれも素晴らしい設備でした。>
![]()
<後方に半分降りかかって見えるのがスクリーン。
これに黒川君の映像がどデカく映し出されると思うと、、、、
当日は客席を仕切ってしまって、ステージをフロアにする予定です>
(You can see the huge screen at the back side of the stage.
I'm excited when i imagine to project Ryoichi's images on that screen.. )
![]()
<池田亮司さんが選んだというサウンドシステム。
『全開にすると鼓膜が破れます』と管理者の方がサラッと仰ってました。
僕はそんなことしないけど、portable[k]ommunityの澤井君ならやろうとするやろうな(笑)。。>
(The sound system which are selected by Ryoji Ikeda.
They said these systems can easily breat our ears..
well, I don't do it.. But Taeji Sawai from portable[k]ommunity will try to do that. I'm sure.. )
あー、今年は鈴鹿に行けないのが残念です。去年も一昨年も『鈴鹿に行くから』という理由sonar japanを断ってたんですけど、、今年は無理でした、、。佐藤琢磨、僕は見てないけど、頑張ってくれ。。。
I can't go to Suzuka to see F1 this year. I've been saying "no" when they asked me to join sonar festival in Japan last few years.. but I couldn't say "no" this time.. Go! Takuma Sato!
(English below)
結局風邪も治らないまま、熱も下がらないままライブをする事になってしまって、、ちょっとしんどかったけど、久しぶりに会う友人や普段このblogを見てくださっている方々に声をかけていただけてやる気ムンムンでステージへ上がる事ができました。いつも通り緊張して心臓がバクバク言ってたんですけど、音を出し始めるとそういう気持ちもぶっ飛んで、なかなか自分でも納得のいくライブができたと思いました。短いライブのムービーを僕のウェブにもアップしたので、良かったらチェックしてみてください。ライブ中にちらっとフロアを見たらみんな踊ってくれていたし、Atomさんも気に入ってくれたので嬉しかった。
I couldn't get rid of my cold and still had fever before my performance... It was a bit hard, but I met so many friends and some people who read this blog talked to me and they made me feel much better and I could do LIVE with the motivation. I was really nervous as always before i started. Once i started playing, I forgot about i had been nurvous and I think I did quite good performance this time. I uploaded a short movie of my LIVE on my web, Please check it when you have time.
![]()
<リハーサル中のAtom> < Atom in his sound checking >
半野さんのライブはいつも通りダントツでした。音質も構成も迫力も音楽的センスも文句無しでした。参った。。今回のMETROは出音が凄くクリアで半野さんの曲の低音も凄くハッキリ出てたので、めちゃくちゃ気持ちよかった。今まで色んな人のライブを沢山の国で見て来たけど、やっぱり日本でも世界でも半野さんがダントツですね。皆さんも機会があれば是非半野さんのライブを観に来てください。あまり日本でライブをされる機会がないので、是非。半野さんのムービーもアップしたんですけど、僕は熱で頭がおかしくなったのか踊りまくっててあまり撮影できなくて、、めっちゃ短くてすいません。
今回DJを担当されていたtsukasaさんのDJがとても良かった。選曲も良かったし、ミックスもとても丁寧でした。彼のこれからがとても楽しみです。
Yoshihiro Hanno's LIVE was really great as always. There's nothing to say about it. The sound systems in club METRO were really good and i could feel his low frequency sound very clearly and that made me feel good. I've seen so many LIVE performances so far in many places, but Yoshihiro Hanno's LIVE is far better than any others. Please check his LIVE when you have a chance. I uploaded a short movie of his live too, pelase check it.
DJ tsukasa played for this event. and I really liked his style. Choice of the music was goon and he was mixing really carefully. I'm looking forward to his next play.
今回のMETROには本当に沢山の方々にお越しいただけて本当に嬉しかった。このイベントに関わった全ての方々と、イベントに来てくださった方々、僕の友人全員に感謝します、本当にありがとうございました。ビデオと写真を撮ってくれたカミーチ君とトッコちゃん、ありがとう。
帰りの電車では死ぬかと思うぐらいしんどかったですけど、まあ何とか家にたどり着けてよかったです。次は今週木曜日に銀座のAppleストアと、金曜日に心斎橋のAppleストアでのライブです。イベントは夕方7時からで、ライブ以外にも色々と予定されているみたいですので僕としても楽しみです。是非お越し下さい。
This time so many people came to club METRO and I'd really like to say thank you all the people who came to this party and all the people who worked this event. Thank you so much. I'd like to say thank you to Keisuke and Tocco who was taking photos for me.
I'm going to play at Apple store in Ginza Tokyo on this Thursday and also at Apple store in Shinsaibashi Osaka on this Friday from 7:00pm. Please come when you have time.
(English below)
さっきNHK BSでアメリカのabcが放送していたブッシュ大統領とケリー大統領候補の討論第1回目が放送されてたので、見てました。ブッシュ大統領がおろおろしながら言葉を間違ったり単純な言葉を連発するに対して、ケリー大統領候補はブッシュの痛い所をチクチクつつきながら応戦しているのがとても見物でした。こんなタジタジな大統領でもアメリカの国民はまだブッシュを支持している人が多いんですね。。ホント驚きです。我が日本の小泉さんもその一人ですけど。。ブッシュが次の大統領選に負けたら小泉さんはどうするつもりなんやろう。。今まで全面的にブッシュ賛成でやってきたのに、、。裏ではブッシュにバカにされてるとも知らずに、、日本の将来が心配です。(詳しくは立花隆さん著『イラク戦争 日本の運命 小泉の運命』をご参照ください)
I watched the abc news on Japanese satellite TV program. It was broadcasting the fisrt Bush and Kelly's debate. Mr.Bush looked that he had low self-esteem and he repeated simple words again and again. But Mr.Kelly looked that he was confident in what he said and he was asking many pointed questions to Mr.Bush. I thought Mr.Kelly played a mean game against Mr.Buch. But I heard that 51% of American people still support Mr.Bush... I can't believe it.. And unfortunately Japanese Prime Minister Koizumi is one of them.. If Mr.Bush loses this presidential election I wonder what Mr.Koizumi does after that.. I'm worried about future of Japan.
明日は京都のメトロでライブです。今回はAtomさんも参加されるので僕としても楽しみです。まだ彼のライブは見た事ないので。皆さんも是非お越し下さい。
実はちょっと風邪をひいてしまって、まだ38℃近い熱があるんですよ。。明日までに治さないと。
I have a LIVE show at METRO in Kyoto. This time Atom is coming and I've never seen his performance before. I'm looking forward to it.
I got cold and I still have 38 degrees C fever.. I need to be fine bofore LIVE..