(English below)
24日から友人の家族が持つ別荘にお邪魔してきました。パリから電車で6時間。普段村に住んでいる人はだいたい20人っていう南フランスにある小さい村。バカンス時期になると大体90人ぐらいまで増えるそうです。フランスの大自然を満喫させてもらいました。空気が違う。空気が違うと睡眠の深さも違う。今回もまた素晴らしい人たちに出会えました。みんなで僕の誕生日を祝ってくれて本当に嬉しかった。みんなありがとう。いつも通りの特別な誕生日になりました。
One of my friends invited me to their vacation house in South of France. It took about 6 hours from Paris by train. They said usually only 20 people live in this small village but in the summer season, more people come here and enjoy their vacation. It was so beautiful place... Air is so different... Thank you so much all of you. I met wonderful people there this time too. It was very special moment.
僕たちがステイしてた村から車で30分ぐらい行った町で、ちょうど野外映画際が開かれていたので観に行ってきました。夜9時ぐらいから朝まで。映画が始まる前の前座として木の下にバンドが集まって生演奏。ちょっと監督の名前忘れてしまったんですけど、2本目の『guitar lesson』とかそんなタイトルの短編と、その後に上映された長編が良かった。両方ともフランス人監督でした。後で調べておきます。映画の途中でふと空を見上げると満天の星空。天の川もハッキリ見えたし、流れ星も二つ見た。この地方はフランスでも一番星が綺麗な場所だとか。ラッキー。それにしても夜は寒かった。
We went to the small outdoor movie festival which was held in another town where it took around 30 minutes by car from where we stayed.They played some movies from around 9:00pm till when it gets bright in the morning. Just before they play the first one, a band came and play some tunes. I liked this atmosphere very much.I forgot the name of the director(I'll ckeck it later), but I liked the second one called "Guitar Lesson" and the third one after that. Both was produced by French directors. When i looked up during the movie, i saw wonderful starry sky and The Milky Way and also some Shooting stars too. They said this place was one of the best places to see stars. I was so lucky. Anyway, it was freezing in the night!
上の2枚は今回知り合ったこの村の住人の内の二人。挨拶に来てくれた。
I met those two residents above at there. They kindly came to say hello.
![]()
ヤギのチーズとイチジクを間違った方法で食べようとしてた僕です。それにしてもこのチーズの臭いは、、日本人の僕にとってちょっとキツかったな。。慣れが必要です。
この村にも地球温暖化(この温暖化って言葉が生温いと思う。地球熱暴走とかどうでしょう。ちょっと緊迫感あるでしょ。)の影響が来てるそうです。いつもなら快晴が続く夏の時期なのに、この地方も今年はかなりの冷夏に見舞われて普段もうとっくに飛び立ってるはずのツバメが予定より1ヶ月以上経った今でも村に居座ってるそう。この村でも最近そういう事が多くなったって住民の人が言ってました。田中優さんの本にも書いてあったけど、僕たちがどれだけ省エネしても、大企業の工場や戦争の過程で排出される温室効果ガスが減らない限り温暖化を止めるのは難しい。。地球が一つの生命(生き物)だとしたら(James Lovelock氏のインタビュー)、僕たち人間は癌細胞かも。癌には良性もあれば悪性もある。悪性はごく小さくても最終的には生命を死においやる。今は地球が熱を出してそれに抵抗してる。ただ一つ、人間は本人が良性になろうと思えばいつでもそうなれるという事が重要なんじゃないかな。教育ってホンマに大切やなーって、、最近痛感します。僕ももっと勉強しないと。誰かの都合の為に作られた嘘じゃなくて、どんなにヘコむ内容であってもやっぱり真実が知りたい。
One of the residents said that they also have some global warming effects there.They usually have hot enough summer, but it's getting colder recently. So some migrant birds can't find their way to go because they don't have enough clear sky. I read a book written by Mr.Yu Tanaka and it says even if we ordinary people try hard to save energy to reduce CO2, huge factories and War destroy everything at the same time. If we think about it in Mr.James Lovelock's way, we human beings are the same as cancer cells in our bodis. We have two types of Cancer cells which is good and bad. And Bad one can kill the host at the end. and Now The Earth might have fever to get rid of them. But i think we need to remember that we can be good cells or bad cells by acting on our own will. I think this is very important thing. and I believe that Education is what we need now and I want to learn more. What i wanna know is the truth, I don't wanna know faked information to protect few powerfull people on this planet. I wanna know the truth even if it's a shocking story.
明日は久しぶりにshoboshoboに行ってみようと思ってます。
I'm gonna visit shoboshobo today.

(English below)
STOP-ROKKASHO.orgに参加しているアーティストのメイリングリストで、shing02 さんがお書きになられた『僕と核』を知って読ませていただきました。素晴らしい内容です。是非皆さんにも読んでいただきたいし、どうかご友人、ご家族にも伝えていただきたい。僕も今まで漠然としか理解してなかった原子力に関して、凄く分かりやすい表現で書かれたレポートです。これは一読の価値あり。shing02さん、ありがとうございました。良い勉強になりました。ちょっと更に目が覚めた感じがした。
Many artists joined STOP-ROKKASHO.org now and we use a mailing list to share a lot of important and interesting informations about nuclear power. shing02 who's also joins this project sent us a great report about nuclear power which I didn't really know very much (maybe only Japanese don't know..or Do your governments tell you about it? In Japan, not really. they only tell us that it's SAFE). The report is called "BOKU TO KAKU", unfortunately it is only written in Japanese, but he speaks perfect English so you might be able to check it in English in the near future. BOKU means "me", TO means "and", and KAKU means "nuclear" in Japanese. I learned a lot from his report and I'm glad that i know it. Thank you very much Mr.Shing02. Your report woke me up.
同じくSTOP-ROKKASHO.orgを通して、田中優さんの著書も2冊教えてもらいました。僕も早速購入して日本から送ってもらって読みました。これらもまた素晴らしい内容です。希望が持てる。今の僕たちの生活環境を大幅に変更する事なく環境に優しい省エネな生活を実現する方法や、やっぱり何かおかしい日本を含めた世界のエネルギー政策に関して詳しく知る事ができます。僕もこの本に書かれてある省エネ対策を、今できる事から早速実行してます。電気代安くなると良いけど。知るって重要ですね。。田中さん、素晴らしい内容の本をありがとうございました。勉強になりました。2冊買っても結構安いし、サラっと読めるページ数なのであっという間に読めました。プレゼントに良いかも。
先日僕の妹が子供を産みました。その子の為にも良い環境を作っていきたい。日本、いや、世界を変えていきましょう!戦争なんて絶対いらない。っていうか平和じゃないと音楽なんてやってられない。
晴れの30歳を風邪ひいて迎えるとは、、、30代って楽しそう!
8月6日は広島に原爆が落とされた日。僕はもちろん戦争を経験した事ないですけど、したくもないし、する必要もないです。僕が最近毎日チェックしてるウェブのいくつかを皆さんと共有したいなと思って。もうご存知の方も多いと思いますけど。僕も最近まで全然知らなかった事が沢山紹介されてて興味深いです。知って良かったなーって思います。これらのウェブを書いておられる方々全員に感謝します。『事実は小説よりも奇なり』ってこういう時に使うんですね。地球危うし。
最初の二つ以外は以前にもリンクさせていただいたページですけど。皆さんもなんか良いリンクあったら是非教えてください。平和な状態が続いてくれないと、音楽家なんてやっていけませんから。
あと最近また手塚治虫の『ブッダ』と、宮崎駿の『風の谷のナウシカ』の単行本を読み返しました。
HONDA Racing F1優勝!!
(English below)
お待たせしました。sync podcastがアップされました。今回は僕の友人であり、尊敬する映像/音響アーティスト RYOICHI KUROKAWAのインタヴューをいつも通りvideoとaudioでお送ります。本当は徳井君のsonar reportの続きをアップする予定だったんですが、徳井君が今大忙しな事もあって、その後にお送りする予定だった黒川良一君のインタヴューを急遽今回アップさせていただきました。忙しい中インタヴューに答えてくれた黒川君に感謝。リョウ君、ありがとう!前半部分では今年2月にブリュッセルで行われた彼の最新ライヴ映像もご覧いただけます。是非チェックしてみてください。
We updated sync podcast. This time we had an interview with a Japanese audiovisual artist RYOICHI KUROKAWA. He's one of my best friends and also I respect his works very much. I'd like to say thank you very much to RYOICHI. We supposed to update Nao's sonar report this time, but he's a bit busy at the moment, so we decided to broadcast this interview. thanks for your understanding. This interview was recorded in Japanese again, but you still can check RYOICHI's latest LIVE movie in the beginning which was recorded in this February in Brussels. please check it.