November 29, 2007

Golden Pink Arrow + op.disc show case "hub"

1_FH000027.jpg
ACO - Golden Pink Arrow

22日のLIVEの後にそのまま東京から名古屋に行って、club MagoでやってたDARTRIXのLIVEを観に行く。二人共カッコ良かったー、、LIVEの出だしとか鳥肌経ちました。やっぱりmagoは音が良いですね。音の良いクラブで良い音楽聴くのって本当にリッチな時間やなって思いました。フミヤさんのDJも凄かった!!!!!!!

After my LIVE show on 22nd in Tokyo i went to Nagoya to see DARTRIX's LIVE show at club Mago. I really loved their show.. sounds amazing... especially I really loved the first part. They have really good sound system in Mago, and i thought listening good music with good sound system is one of the richest moment in my life, isn't it? And Fumiya-san's DJ was INCREDIBLE!!!!!

翌日の24日に大阪のROCKETSであったGolden Pink ArrowのLIVEを観に行く。実は僕彼らのLIVEを観るのは初めてやったんです。いやー、これもヤバかった。。ACOとサワイ君のコンビはもう言う事無しにカッコ良いのは分かってるけど、Simmy-Hendrixことシミちゃんのギターとタナカ君のドラムが入る事によって、更に音楽として高い波動が出てた気がした。タナカ君の写真がなくてごめんなさい。。タナカ君、ドラムめっちゃ良かったで。マジで。GPAの皆さん、お願いやからもっとLIVEやってください。

and i went to ROCKETS in Osaka to see Golden Pink Arrow's show. It was also AMAZING.. I knew ACO and Taeji make really cool sounds but a guitarist Simmy-Hendrix ;-) and drummer Tanaka-kun also played amazing sound and they all worked in a perfect way..I felt amazing vibration from them. Please play more. Please do not stop.

2_FH000028.jpg
Taeji Sawai - Golden Pink Arrow

3_FH000025.jpg
Simmy-Hendrix - Golden Pink Arrow

4_FH000008.jpg
Carl Stone

25日は京都精華大学でLIVEをさせていただく。今回僕にチャンスを与えてくれたスタッフの皆さん全員と観に来てくれた方々全員に感謝したい。ありがとうございました。良いイベントやったなー。本当に楽しかった。最近楽しい事ばっかり。

I did LIVE at Kyoto Seika-University on 25th of Nov. I'd like to say thank you to all the staff who worked for this event, and all the people who came to see this show. It was also really great party. I really enjoyed it.

11_FH000035.jpg

5_FH000012.jpg

6_FH000009.jpg

7_FH000011.jpg

8_FH000028.jpg

9_FH000037.jpg
KOHEI - PICASSO

10_FH000019.jpg
KO-JAX - PICASSO

hub_120107.jpg
そして明日11月30日(大阪SUNSUI) と12月1日(東京UNIT)は待ちに待ったop.discのshow case "hub"です。今回も絶対楽しくなると断言できそう。皆さん是非是非来てくださいね。僕の出番は遅いけど、頑張って最後まで残ってくださいね。あー、もう一年が終わる。ここ数年時間が経つのがちょっと早すぎないですか、マジで。時間は一定じゃないと思う。

and Finally we have op.disc show case "hub" on tomorrow 30th of November at SUNSUI Osaka and 1st of December at UNIT Tokyo. I can tell it that it's gonna be amazing party as always! Absolutely! Please come! I'm gonna play quite late, but please stay there at the end ;-) hope to see you there. I still cannot belive that 2007 is almost finished... Isn't it too fast? seriously.. TIME must be variable.

Posted by aoki at 6:10 PM | Comments (4) | TrackBack

November 14, 2007

LIVE review + KENJI ENO + techno party PICASSO

1_DSC0111.jpg
photo by Hiroshi Yamato

11月9日(大阪ROCKETS), 10日(東京O-nest)のLIVEに来てくださった皆さん、ありがとうございました。楽しんでもらえましたでしょうか。このイベントを主催されたCURRENTの間所さんと半野喜弘さん、それにイベントの運営に関わられた全ての皆さんに感謝したい。皆さんありがとうございました。
僕のLIVEは、、大阪は結構ええ感じでいけたと思うんですけど、東京は小さいミスもいくつかあったし、モニターしずらかったのもあって自分的には不完全燃焼でした。。でもLIVEの後に沢山の方々から声をかけていただけて、その方たちには楽しんでいただけたようなので良かった。次の東京は22日のWOMBっていう所です。行った事ないから楽しみ。

First of all, I'd like to say thank you to all the people who came to our show on 9th (Osaka at ROCKETS) and 10th (Tokyo at O-nest) of November. I hope you all enjoyed it. and I'd like to say THANK YOU to Mr.Madokoro who runs CURRENT label, RADIQ aka Yoshihiro HANNO and all the people who worked for these two events. THANK YOU ALL SO MUCH.
I'm quite satisfied with my LIVE in Osaka but I made some small mistakes in Tokyo show... However some people talked to me after the show and told me that they enjoyed it so.. I think it was OK. My next show in Tokyo will be at the club called WOMB in Shibuya on 22nd of Nov.

2_FH010027.jpg
Mitsuru Watanabe

今回のイベントでドラマーとして参加しておられた渡邊充さん。僕らはワタンベさんと呼んでますが、やっぱりこの方のドラムは素晴らしい、かっこいい。。何回聴いても凄い。最近ワタンベさんが参加してるBOLSHOIZも良い。スゲー適当で勢いがあって良い!

My favorite drummer Mitsuru Watanabe, we call him WATANBE, also played for those two shows in Osaka and Tokyo. I really really love his drum sound... amazing. and HIs another band called BOLSHOIZ is also great. they're really energetic.

3_FH000001.jpg
Takeo Toyama

トウヤマさんは今回ピアノだけで演奏された。楽器一つで音楽を奏でられるって本当に素晴らしい事だと思いました。僕なんて電気とコンピュータが無かったら音楽作れないし。。

4_FH000009.jpg
Kenji Eno

東京のLIVEの翌日は飯野賢治さんとお会いする。以前から遊ぼー遊ぼーって約束しててやっと実現。二人でかなり盛り上がって、飯野さんの事務所で爆音で僕の新曲とかお互いのお気に入りの曲とか流し合いながら踊りまくり。飯野さんありがとうございました!完璧に楽しかった。詳しくは飯野さんのblogで ;-)

5_FH010008.jpg

ここからは最近日本で撮った写真を適当にいくつか。。
Those are some photos that i took in Japan recently.

6_FH010024.jpg
電車とか車から写真撮るの好きなんですよねー。
I love shoothing from trains or cars.

7_FH010022.jpg
大阪の家の近所の寿司屋さん。ええ雰囲気。
I took this at SUSHI-restaurant near my home in Osaka. I love this atmosphere.

8_FH000033.jpg

9_PICASSO1115-01.jpg
PICASSO

僕のテクノ先生で、僕のプロフィールとかも書いてくれてるKOHEIことテラゾノ・コウヘイ君とKO-JAXさんが主催されてるテクノパーティー"PICASSO"に明日(15日 at 京都METRO)出演させてもらいます。前からすげー出たかったイベントなのでホンマに嬉しい。今回このチャンスを与えてくださったKO-JAXさんとKOHEI君に心から感謝したい。このパーティーに来てる耳の肥えたテクノファンの皆さんにガッカリされないように適当に頑張ります。

I'm gonna do LIVE for my favorite techno party "PICASSO" tomorrow (15th Nov at Kyoto METRO). I'd like to say thank you to KO-JAX and KOHEI who's my techno teacher and also he writes my artist profiles and album reviews. I'm really looking forward to it.

Posted by aoki at 11:04 PM | Comments (2) | TrackBack

July 22, 2007

photo diary : from mid-end of july + Ryoji Ikeda

1_KICX0133.jpg

2_KICX0134.jpg

いつも楽しいパーティーと素晴らしい食事をありがとうmiriさん。
Thank you for good party and also super dinner Miri-san.

3_KICX0151.jpg

4_KICX0211.jpg

5_KICX0226.jpg

写真とは全く関係ないんですが、先日初めてRyoji Ikedaさんにお会いする機会をいただけた。ホントに奇妙な縁でお会いさせていただく事になったんです。出会いって面白い。池田さんのアーティストとしてのまっすぐな姿勢に感銘を受ける。音とご本人の感じがブレてないのが凄いと思いました。結局音ってその人そのものなんやなー。お会いできて嬉しかった。これからYCAMで次の作品の制作に入られるそうです。

There's no relation to those photos, but i had a chance to meet Mr.Ryoji Ikeda the other day. I was really impressed by his attitude on his works as an artist. His music represents himself. This is what i thought when i met Ikeda-san. Respect. He said he's gonna start working his next piece soon at YCAM in Japan.

6_KICX0270.jpg
大嵐でした。It was like a storm.

7_KICX0238.jpg
現像楽しみ。そろそろ持って行こうと思って。
I'm looking forward to developing this. Now I've got some films to go. I should go soon.

8_KICX0286.jpg
先日友人が撮ってくれた。新しいアーティスト写真が欲しいなーって思ってたので、これでええかなって思ったけど、、やっぱりやめときます。アーティスト写真を用意せなアカン時っていつもホンマに困る。

9_KICX0122.jpg

日本も色々と大変な事になってるみたいですね。。原発による放射能汚染が心配です。。都心のネオンとか昼間は全部消せば良いのに。あれは必要ないと思う。それにあれだけコンビニがあったら自動販売機もいらんと思うんです。

  • 全ての原発を停止してください
  • 調査報告/原子力発電所における秘密 (7/23/07追記)

    stprokkasho-thumb.jpg
    Stop ROKKASHO.org

    Posted by aoki at 10:25 AM | Comments (5) | TrackBack
  • April 28, 2007

    Mstislav Rostropovich

    rostropovich3_w.jpg

    Mstislav Rostropovich (1927 ~ 2007)

    最近死っていうものはそれほど悲しむべきものではなくて、それはただのエネルギーの移動であって、エネルギー形態が変化するだけっていう考え方が僕にとってしっくり来るようになった。肉体っていうハードが古くなったり壊れたりしても、そこにインストールされてたソフトウェアはエネルギー体としてそのままどこかに吸収されているに違いない。と僕は感じてます。この方の"Bach (JS): Cello Suites #1-6"は、知って以来ほぼ毎日聴いてました。Rostropovichさんのエネルギーも、Klockさんのエネルギーも、きっとどっかに吸収されて今も存在してる。RESPECT

    Recently i feel like death is not something that make us feel sad or depressed, it's just one of a way of trasformation of energy. This idea makes me feel confortable when i think about it. When the hardware(body) gets old or maybe broken, the software(energy) will be absorbed to somewhere else. It must be like this. I've been listening his "Bach (JS): Cello Suites #1-6" almost everyday since i knew it. Respect.

    Posted by aoki at 8:35 PM | Comments (8) | TrackBack

    April 22, 2007

    DJ Klock

    dj-klock.jpg
    DJ klock

    DJ Klockさんがお亡くなりになられました。言葉がありません。。。
    この写真は去年の9月末にKlockさんがパリに来られた時の写真です。
    一緒に食事をさせていただいた時に撮りました。未だにお亡くなりになられた事が信じられない。。
    Klockさん、ありがとうございました。でも、これからも宜しくお願いします。

    DJ klock passed away... I have no words....
    I took this picture when klock-san came to Paris in the end of September 2006.
    I took this when we had dinner together. I still cannot believe he died...
    Thank you klock-san. see you soon.

    Posted by aoki at 10:48 AM | Comments (3) | TrackBack

    March 24, 2007

    photo diary : in the end of March 07

    KICX7833.jpg

    KICX7714.jpg

    KICX7840.jpg

    KICX7740.jpg

    KICX7719.jpg

    KICX7798.jpg

    KICX7927.jpg
    Ken (The SINE WAVE ORCHESTRA)

    KICX7961.jpg
    RYOICHI KUROKAWA

    今週は黒川良一君とThe SINE WAVE ORCHESTRAの古館君が遊びに来てくれた。16日には黒川君のLIVEを観に行ってきました。久しぶりに観た彼のLIVEは以前よりも色んな面でクオリティが更に増してて、LIVEの後はホントちょっとした短編映画を観た気分になった。皆さんも機会があれば是非。ただ残念ながら日本でのパフォーマンスの機会はあんまり無いみたい、、なんで??欧米では正にひっぱりダコ状態やのにね....
    ヨーロッパツアーの合間にウチに遊びに来てくれた二人に感謝。久しぶりに二人とゆっくり話せて良かった。

    An audiovisual artist RYOICHI KUROKAWA and Ken from The SINE WAVE ORCHESTRA visited my place during their Europe tour. and I went to see RYOICHI's LIVE show in Paris on 16th. His LIVE gets more high quality in many dimensions compare to his show in a few years ago, and after the show i felt like that i saw a great short movie. Please check his performance when you have a chance. I don't know why but he doesn't have much opportunities to perform in Japan... why?? Anyway, I'd like say thank you for two of them.

    Posted by aoki at 1:23 AM | Comments (3) | TrackBack

    February 23, 2007

    photo diary:Feb 2007

    KICX7598.jpg
    (Jung Jae Hyung, me, and Juno)

    (English below)
    ご無沙汰してます。2月に入ってからは細野さんのトリビュートアルバムの作業とか、以前このブログでもご紹介した韓国人ミュージシャンのJung Jae Hyungのアルバム制作に参加させてもらったりしてます。ここ数年で久しぶりにLIVEのない数ヶ月を過ごしました。なんか新鮮。

    It's been a while again. I've been working on Haruomi Hosono's tribute album and also working on Korean Musician Jung Jae Hyung's album from the beginning of February.

    KICX7560.jpg

    僕は楽譜が読めないし書けないけど、JaeHyungは曲が思いつくとスラスラと楽譜に起こしていく。音楽家としては当たり前の事なんだろうけど、実は僕こういう作業を目の前で見るのは初めてで、ちょっと感動。横から見てて彼の頭の中で音楽が鳴ってるのが分かる。

    I can't read and write score at all, but JaeHyung fluently writes his ideas as music score. I'm sure that it's normal thing for REAL musician, but.. Anyway, it was the first time for me to see somebody is writing score in front of me. When i saw him writing it, i definitely knew that his brain was filled with music. Amazing.

    KICX7466.jpg
    AKIHIRO KAMIMURA

    パリで今月開かれてるRETROMOBILEっていうクラッシックカーの展示販売会に行ってきました。以前このブログでも紹介させていただいたAKIHIRO KAMIMURAさんも来られていたので、合流させてもらいました。上村さん、今回も刺激的なお話ありがとうございました。

    I went to RETROMOBILE 2007 Paris the other day, with Mr.AKIHIRO KAMIMURA. I mentioned about him on my previous entry. I think He's one of the best 1/43 scale modeler of all.

    KICX7386.jpg
    80年代のF1マシンが売ってました. 車が温室効果ガスを出さなかったら良いのにな、、ってホントに思う、、。地球環境の事を考えたら、湯水のようにガソリンを使うF1はやっぱり規制、もしくはルール変更されるベキなんでしょうね。でも美しいなー。

    KICX7394.jpg
    コレも売り物。

    KICX7426.jpg
    アンティークの子供用車。これは環境に良さそう。

    KICX7411.jpg
    RADIQ aka Yoshihiro HANNO.

    KICX7482.jpg

    Posted by aoki at 9:51 PM | Comments (5) | TrackBack

    February 1, 2007

    taeji sawai accidentally in Paris

    KICX7210.jpg

    (English below)
    先日サワイ君から『今パリでベルリン行きの飛行機がキャンセルになったから遊びに行っていいか』って突然連絡があって、久しぶりにウチに来てくれた。ACOとのバンド "golden pink arrow?" の話とか、おもろい話を色々聞かせてもらってまた刺激をもらえました。映像作家のYuki Kawamuraも来てくれて、皆でずっと大爆笑。腹筋が切れそうでした。。突然予告もなしに友人が訪ねて来るって良いですね。あと実際に会って話すのと、チャットとか電話で話すのとではホンマに情報量が違うなって痛感しましたね。楽しかったなー、サワイ君ありがとー。

    Taeji Sawai, one of my favorite artists and one of my friends accidentally visited my place a few days ago. He visited Europe to perform in Berlin but his flight from Paris to Berlin was cancelled then gave me a phone call. He told me some news about his new band with a Japanese female vocalist ACO called "golden pink arrow?" and some other funny stories and we exchanged news each other. Visual artists Yuki Kawamura who lives in Paris also came to see him and they made me laugh to death with their funny stories... It's really good when have sudden visit.

    KICX7332.jpg
    taeji sawai and Yuki kawamura

    KICX7220.jpg
    近くのギャラリーでやってるDavid Shrigleyの展示がおもろかった。
    この人の脱力感と適当さが、なんか好きです。英語で何て言えば良いのか分からんです。
    I saw an exhibition by David Shrigley the other day. I love it.

    KICX7231.jpg

    KICX7306.jpg

    Posted by aoki at 1:00 AM | Comments (15) | TrackBack

    January 23, 2007

    Adeline Andre + water fuel cell

    KICX7160.jpg

    (English below)
    今日は初めてオートクチュールのショーを観る機会をいただけました。Adeline Andreっていう方です。どの作品も過剰な装飾が全然なくて、素材感と色と着た時のフォルムが凄く綺麗で繊細で軽やかで、見た目はシンプルですけど、なんか言語やったら説明できない何かがあるような気がしました。それって全ての芸術作品にとって凄く重要な要素である気がするんですよね。Adelineも日本大好きだそうです。オートクチュールってスゲー.. 高そー...  ユキエちゃんとAdelineに感謝。

    I visited Adeline Andre's show this evening. Thanks to Yukie who gave us this opportunity and Adeline. I really loved the way she uses those specific materials and colors and also I loved their shapes. They're all look simple but have something very special which is invisible and difficult to explain in words. And i think this is really important thing for every art work. This is the first time i saw Haute Couture show, and it was unforgettable moment. They all must be really expensive...

    KICX7176.jpg

    KICX7173.jpg

    KICX7182.jpg

    KICX7153.jpg

    KICX7094.jpg

    今まで寒い日とかホンマに嫌やったけど、寒いはずの時期に寒くないっていうのは、ちょっと色々と考えさせられる。そろそろF1の2007年用ニューマシンが発表され始める時期なんですけど、F1は環境に良くないしなーって思うと、なんか最近は盛り上がりきれないです。でもF1は大好き。。矛盾やね。
    そんな時に下記のようなムービーを見つけました。水(海水もOKだそうです)を燃料として使って、排ガスは水蒸気を出すっていうエンジンを搭載した車。ホンマかいなと思ってwikipediaで調べたら、この技術は今科学的に真偽を問うている状態 だそうです。そのページで気になったのが、この技術を発見したStanley Meyerさんが1998年にレストランで食事した後に亡くなられてる事。う〜ん、、世界ってこんなんばっかり。。各国政府の偉い人達にお願いしたい。戦争とか人殺しはもういいから、この技術を大々的に導入してください、お願いします、ほんまに。
    この技術がF1に使えたらなー。水蒸気が出るから路面は常にウェットやね。
    http://www.youtube.com/watch?v=YIgOn1kRw5s
    http://www.youtube.com/watch?v=MS5qFTWBbP4&mode=related&search=

    I hate cold but when it's not cold even in mid winter, I become a bit anxious. New F1 cars for 2007 season are coming out this winter season, but i cannot really feel happy about this exciting news these days because I've been thinking about global warming. Then i found some movies above which is about Water fuel cell. Wikipedia says "The neutrality and factual accuracy of this article are disputed." And it also says Mr.Stanley Meyer who invented this technology died after eating at a restaurant on 21 March 1998. mmhhh... Always like this... I find this kind of stories very often recently. Anyway, I'd like to ask people who's working for each governments to use this technologies in anyway, instead of spending a lot of money on bombing and killing innocent people. PLEASE, PLEASE, PLEASE.
    If they use this technology on F1 cars, the engine produces water vapor as exhaust gas, so it must be wet condition in all time ;-)

    フィリピンにも同じような技術を見つけた方がおられました。政府が取り合ってくれないって嘆いておられる。やっぱりこの技術は今の権力者さん達には都合が悪いのかな。石油用のインフラが全部いらんくなるし、収入がなくなるしね。正に一長一短、どこかが伸びればどこかがヘコむ。大いなる自然の摂理やね。
    Another man who invented almost the same technology from Philippines.
    http://www.youtube.com/watch?v=UVhXrvCCILw&mode=related&search=
    http://www.youtube.com/watch?v=_j7d-FJ7TQk&mode=related&search=

    water-fuel.jpg

    Posted by aoki at 6:56 AM | Comments (11) | TrackBack

    December 27, 2006

    James Brown

    james_brown.jpg

    RESPECT
    May 3, 1933 ~ Dec 25, 2006

    Posted by aoki at 6:28 AM | Comments (3) | TrackBack

    November 17, 2006

    Akihiro Kamimura + techno party "PICASSO" at club METRO Kyoto

    mr-kamimura-2006nov.jpg
    Akihiro Kamimura

    (English below)
    長野からそのまま東京入りして数日間東京に滞在してました。その時にSound&Recording誌に『PARABOLICA』に関してインタヴューをしていただけました。ありがとうございました!なかなかメディアに出る機会が無いので、本当に嬉しいです。来月ぐらいに出るそうですので、是非チェックしてみてくださいね。
    その翌日に僕が以前から大ファンだった上村アキヒロさんにお会いする事ができました。上村さんは鍼灸師・柔道整復師としての本業の傍ら、模型誌などで世界規模に作品を発表されておられるモデラーの方で、主に1/43っていう小さいスケールの自動車模型を作っておられます。その完成度はもう信じられないぐらい精巧で、とにかく志が高い。今回初めて実物を見せていただけたんですが、、自分の目がおかしくなったのかと思うぐらい精密に実車の感じを表現されています。ダントツですね。凄い!上村さん、今回は本当にありがとうございました!まさかお会いできるとは思ってなかった!

    I visited Tokyo after Nagano, and I met Mr.Akihiro Kamimura who makes models of small cars which is in 1/43 scale. You can check some of his works at his web. It's incredible.. They're all super small but also super precise. He brought one of his works when we met, and when i saw it, there were no words.. You can also check some of his working diary. Please check it when you have time. I'd like to say thank you to Mr.Kamimura for giving me a chance to talk to you and thank you for showing me your works. They were amazing.

    ferrari330P4-kamimura.jpg

    この凄さは僕が撮った写真では絶対に伝わらないと思います。。これ、めちゃめちゃ小さいんですよ。マジで。

    I don't think you can feel how small this is from my bad photo.. This is super small. for real.

    picasso-flyer-dec2006.jpg
    P I C A S S O

    大阪に帰ったその日に、京都のclub METROで行われてたテクノパーティー" P I C A S S O "に行ってきました。このパーティーは僕のテクノ先生でもあり、僕のprofileやアルバムのプレスリリースも書いてくれている親友のkohei君と、以前からずっとお世話になってるKO-JAXさんが二人で毎月やってるイベントです。この日は結構疲れてたんですけど、いやー、ホンマに行って良かった!僕ってクラブには自分が出る時ぐらいしか行かないけど(タバコ臭くなるのが嫌)、でもこのパーティーは特別。kohei君のDJプレイは本当に素晴らしい。品があって、丁寧で、構成も文句ないし、選曲も最高。KO-JAXさんのDJも男!って感じのテクノで最高に踊れました。二人とも全然チャラくなくて良い、それに志が高い。僕は普段パリにいるからなかなか来れないけど今回やっと行けました。こんな良いパーティーに気軽に行ける関西のみんなが羨ましい。。パリではこんな上質のテクノパーティーはあり得ないですね。もっと大味。僕の音が好きな方はきっと楽しめると思いますよ。次回は12月19日です。是非!あの場にいた人達はセンス良いなー。

    Right after i came back to Osaka, I went to club METRO in Kyoto to go to the techno party called " P I C A S S O " which is organized by two Japanese DJ kohei and KO-JAX. Kohei is like my techno teacher and also he writes my profles and press releases everytime. He's one of my best friends and I respect him as a DJ very much. I really really love his set all the time. Please check it if you live in Kyoto or somewhere around there. KO-JAX is also my favorite DJ. I think people who likes my music can appriciate what they do. Their next pary will be on 19th of December.

    kohei-ko-jax.jpg
    Kohei + KO-JAX

    sunset-osaka-171106.jpg

    明日っていうか今日(18日)かな、は仙台です。是非来てくださいね。
    I'll have a LIVE show in Sendai on 18th. Please come when you have a chance.

    Posted by aoki at 10:58 PM | Comments (4) | TrackBack

    September 20, 2006

    Koki Tanaka : 田中功起

    KICX5403.jpg
    (koki tanaka : 田中功起)

    (English below)
    先週の話になってしまうんですけど、今Centre Pompidouで行われている展示に現代美術家の田中功起さんが参加されていて、そのオープニングに招待していただいたので観に行ってきました。ココでの展示は複数のアーティストが参加して一つの映像作品を作ってた事もあって、あんまり田中さんの魅力バッチリっていう訳では無かったんですが、それでも数多くのアーティストに囲まれながらも彼自身の個性をしっかり見せていた事が素晴らしかったなー。

    Contemporary artist Mr.Koki Tanaka invited me to the opening event of his exhibition at Centre Pompidou last week. It was like a group work this time, and To be honest i prefer his solo works, but I felt that he still show his strong character in this work. and i think it is very important thing.

    KICX5401.jpg
    参加アーティストの方々。Artists who participate this exhibition.

    KICX5345.jpg

    田中さんはその展示の少し前にもウチに遊びに来てくれて、映像作品を見せてくださったり、Palais de Tokyoでの作品も一ついただいた。田中さんありがとう!僕は田中さんの作品が大好きなんですよね。。なんか物凄い切れ味で、シンプルで、クールで、色もいい感じやし、それに物理法則をとても上手く美しく利用した映像なんかも大好きなんです。僕がリズムを作る段階で常に意識しているのが物理法則なので、最初見た時はビックリしました。同じ視点の人が居た!って思いましたね(僕が知らないだけで本当は他にも沢山おられるんだろうけど)。いずれにしても田中さんの着目点が良い、素晴らしいアーティスト。頑張れ日本人!

    He visited my place few days before the exchibitoin and showed me some of his visual works and also gave me one of the works he did at Palais de Tokyo. Thank you so much Tanaka-san! I really really like his works because his works are always sharp, cool, simple, and I like the colors he uses and also I really like the way he uses physical law in his visual works. He uses it in really beautiful way. I'm also always trying to attach the highest importance to think about physical law when i produce drum patterns, so I sympathize with his way of thinking and the way of showing his works very much. great artist!

    田中さんはパリでの滞在期間を終えられて今日ぐらい東京に帰られたはず。次回2月か3月にパリに来られるとの事だったので、その時にはsync podcastでインタヴューさせてもらおうと思ってます。

    He's going back to Japan this time but he's coming to back to Paris again next March for his another exhibition, so we should interview him next time on our sync podcast.

    Posted by aoki at 10:38 PM | Comments (2) | TrackBack

    August 23, 2006

    『僕と核』by shingo02 + Books written by 田中優

    bokukaku_logo_s.jpg

  • 僕と核』by shing02

    (English below)
    STOP-ROKKASHO.orgに参加しているアーティストのメイリングリストで、shing02 さんがお書きになられた『僕と核』を知って読ませていただきました。素晴らしい内容です。是非皆さんにも読んでいただきたいし、どうかご友人、ご家族にも伝えていただきたい。僕も今まで漠然としか理解してなかった原子力に関して、凄く分かりやすい表現で書かれたレポートです。これは一読の価値あり。shing02さん、ありがとうございました。良い勉強になりました。ちょっと更に目が覚めた感じがした。

    Many artists joined STOP-ROKKASHO.org now and we use a mailing list to share a lot of important and interesting informations about nuclear power. shing02 who's also joins this project sent us a great report about nuclear power which I didn't really know very much (maybe only Japanese don't know..or Do your governments tell you about it? In Japan, not really. they only tell us that it's SAFE). The report is called "BOKU TO KAKU", unfortunately it is only written in Japanese, but he speaks perfect English so you might be able to check it in English in the near future. BOKU means "me", TO means "and", and KAKU means "nuclear" in Japanese. I learned a lot from his report and I'm glad that i know it. Thank you very much Mr.Shing02. Your report woke me up.

    books-by-mr-yutanaka.jpg

  • 田中優さんの著書:右から『戦争をやめさせ環境破壊をくいとめる新しい社会のつくり方 』と『戦争って、環境問題と関係ないと思ってた

    同じくSTOP-ROKKASHO.orgを通して、田中優さんの著書も2冊教えてもらいました。僕も早速購入して日本から送ってもらって読みました。これらもまた素晴らしい内容です。希望が持てる。今の僕たちの生活環境を大幅に変更する事なく環境に優しい省エネな生活を実現する方法や、やっぱり何かおかしい日本を含めた世界のエネルギー政策に関して詳しく知る事ができます。僕もこの本に書かれてある省エネ対策を、今できる事から早速実行してます。電気代安くなると良いけど。知るって重要ですね。。田中さん、素晴らしい内容の本をありがとうございました。勉強になりました。2冊買っても結構安いし、サラっと読めるページ数なのであっという間に読めました。プレゼントに良いかも。
    先日僕の妹が子供を産みました。その子の為にも良い環境を作っていきたい。日本、いや、世界を変えていきましょう!戦争なんて絶対いらない。っていうか平和じゃないと音楽なんてやってられない。

    M-at-t-place.jpg

    tokeisou.jpg

    晴れの30歳を風邪ひいて迎えるとは、、、30代って楽しそう!

    Posted by aoki at 5:44 PM | Comments (6) | TrackBack
  • July 26, 2006

    FM3 + diary

    KICX4880.jpg

    (English below)
    以前このblogにも書いた北京在住のアーティストfm3 のChristiaan VirantとZhang Jianが久しぶりに連絡をくれたので会いに行ってきました。その時にプレゼントとしてくれたのが上のBOX。普段彼らは凄く質の高いアンビエントミュージックを作ってるアーティストなんですけど、なんとこのBOXが彼らの最新アルバム。スピーカ付きのこのBOXには9曲の短いループが収録されていて、横のボタンを一度押すと次の曲にスキップされます。ボリュームも変えれるし、ステレオミニの出力も付いてます。全部で7色。その時に一つはもらったんですけど、でもこれ絶対3個以上あった方が面白いと思ってオレンジと白も購入。夜これを部屋の隅とかに置いて、微妙な音量で流したりしてるんですよ。なんかThe Sine Wave Orchestraのイベントってこんな感じなのかなって思ったんですけど。(S.W.O.の皆、いつも行けなくてゴメン) もう一個買っとけば良かった。Brian Enoも購入済みだとか。今はもうアーティスト活動よりも、このfm3 BOXの生産で忙し過ぎるぐらい売れてるそうです。日本でも売りたいみたいなんですけど、変な法律があって大手のレコードショップでは扱ってもらえないとの事。どなたか日本でのディストリビューションにご興味のある方は、是非fm3にコンタクトしてあげてください。Christiaan,Zhang Jian 謝謝!!

    fm3 from Beijing gave me a call when they stopped by Paris during their Europe tour. I think some people already knew about this, but they gave a fm3 BOX as a present. fm3 have been producing really high quality ambient music and i really like their works and I was surprized when they told me that this is one of thier latest releases. This box has speaker, volume change dial, stereo mini out-put and operated by batteries. and also 9 sophisticated songs and you can skip the song with skip button. I really really liked it and bought 2 more :-) I put them randomly in my room and played them very quiet. It was really really great. I thought It might be similar to The Sine Wave Orchestra's performnace. Brian Eno also bought some of them. They sell this at the venue when they perform. Try it when you have a chance to see their performance. Thank you very much Christiaan and Zhang Jian!!

    KICX4883.jpg
    最近天気良いから洗濯物が速く乾くんで良いんですけど、でも暑過ぎる。パリは本来こんなに暑くなる場所じゃなかったって皆言ってます。

    KICX4918.jpg

    最近『森田実の時代を斬る 』っていうウェブに辿り着いて、一気に読みふけってしまった。あんまり政治的な事とかここでは書かんとこうって思ってたけど、色々考えさせられたのでご興味あられる方は是非。読んで良かった。

    Posted by aoki at 9:12 PM | Comments (2) | TrackBack

    June 20, 2006

    Jae-Hyung Jung

    26.jpg
    (from left : Jae-Hyung Jung, JUNO and me)

    (English below)
    6月21日の夏至の日は、以前このブログでもご紹介した Fete de la Musiqueっていう音楽祭みたいなイベントがフランス国内全土であるんですね。この日のパリは街中のいたる所でフリーコンサートが開かれていて、夜も10時半まで明るいし、みんな丸一日ノリノリです。普段ちょっと気取ってるフランス人も、この日はラテンの血が炸裂してしまって我慢できなくなってる人が多くて、結構見てて楽しいです。僕もこの日に韓国人音楽家Jae-Hyung Jungのコンサートに、サポートメンバーとして参加させてもらいます。彼はピアノとヴォーカルで、Lee Jung-ranさんがチェロ、JUNOがコンピュータで、僕がリズムとエフェクト担当。今日は当日会場となるCentre Culturel Coreen : 韓国文化センターでその練習をしてきたんですけど、まだちょっと課題満載って感じです。でもきっと大丈夫、頑張ります。本番が楽しみです。明日もこのメンツで練習です。Jae-Hyungはパリの音大に通いながら音楽活動をしている音楽家で、韓国の映画音楽やその他ポップミュージックなども手がけています。かなりエモーショナルで美しい音楽を作ってます。

    A Korean musician Jae-Hyung Jung asked me to join his band when he have his concert on 21st of June Fete de la Musique at Korean Cultural Centerl . and Today we had second practice at there with Him (piano and vocal), Lee Jung-ran (cello), Juno (computer) and me. I'm gonna play rhythm section and sound effects. We still need more practice before the show but it'll be OK. We'll work hard till 21st. I'm looking forward to it. We're gonna practice tomorrow too.

    stop-rokkasho2.jpg
    - Stop ROKKASHO.org -

    stop-ROKKASHO.org も続々アップされてます。
    stop-ROKKASHO.org is updated.


    Posted by aoki at 9:13 AM | Comments (0) | TrackBack

    May 18, 2006

    STOP ROKKASHO.org + Ryuichi Sakamoto "Bricolages"-CHASM REMIXES-

    20060516-stop-rokkasho.jpg
    - Stop ROKKASHO.org -
    日本語のウェブもアップ予定です

    青森県六ヶ所村にある核燃料再処理施設の本格稼働中止を求めて、坂本龍一さんをはじめ環境問題に関心のある多くのアーティスト達が集まって『Stop ROKKASHO.org』というウェブを作りました。微力ながら僕も参加させていただいています。
    僕も最初は原子力による発電はある程度放射能は出るけど、まだクリーンな方やとずっと思ってたんです。でも去年の夏ぐらいに1級プラント配管技能士の平井憲夫さんという方が、97年に亡くなられる前にお書きになられた『原発がどんなものか知ってほしい 』というウェブを読んでからは、自分がどれだけ原発に関して無知だったかを痛感させられて、原発に対する自分の考えを根本から変えざるを得なくなりました。ご存知の方も多いと思いますが、この六ヶ所村にある再処理施設というのは、1日で普通の原発が出す放射能の1年分を出してしまうようなそんな施設なんです。僕も自分には何ができるんかなって結構悩みましたが、何もしないで終わるよりも、とにかく自分ができる何らかの方法でアクションを起こそうって思ってたんです。ちょうどその時に坂本さんからご連絡をいただいて、今回このアクションに参加させていただく事にしました。興味のある方は是非このウェブをチェックしてみてください。今は英語だけですが、これから週ごとに日本語のウェブも含めてアップされる予定です。自分にはまだ子供もいないけど、僕と同じ世代の人たちの子供や孫が大人になる頃には一体この地球はどうなってるのかって考えると、今行動を起こさずにはいられないと思ったんです。毎日自分がやりたい事をやって生活していくには、まずはその土台をしっかりさせなアカンなって思って。

    bricolages-cover.jpg
    "Bricolages" -CHASM REMIXES- Warner Music Japan

    こういう内容のエントリーの時にリリース情報を同時にupするのもどうかと思ったんですけど、僕にとって音楽は今自分ができる最大のアクションの一つやと思っているので、この同じエントリーにリリース情報を書かせていただきます。2004年にリリースされた坂本龍一さんのアルバム『CHASM』のリミックスアルバム、"Bricolages"が5月24日に日本先行でリリースされる事になりました。僕は『CHASM』の中から"War&Peace"という曲を選びました。自分でもこのREMIXではかなり良い仕事をしたんじゃないかと思ってます。前から何度も言ってるけど、リミックスっていうのは原曲のポテンシャルが高ければ高い程良いものに仕上がると僕は思うんです。この坂本さんの原曲も曲の持つポテンシャルもアイデアも素晴らしい。作曲者へのリスペクトを表す方法として、その原曲をさらに高い位置にまで持って行くというのが僕が常にリミックスの時に心掛けている事の一つなんです。今回はそれがかなり良い位置にまで持って行けたような気がします。是非チェックしてみてください。坂本さん、今回僕にリミックスのチャンスをくださって本当にありがとうございました。勉強になりました。

    I don't know if it's a right place to annouce my new releases infomation but, I believe that the music is the only way to express myself, so I'd like to inform you my new release information about REMIX album "Bricolages" of Ryuichi Sakamoto's album called "CHASM" which was released in 2004. You can check some more information on my news. They'll release it in Japan first then in also Europe and US. I'm not really sure exactly when they release it in overseas but I'll let you know as soon as i get information about it. I did quite good job this time, and I really like this REMIX myself because the original song "War&Peace" is really beautiful song. Whenever I do REMIX I always get a lot of help from those original songs. I always try to make them better to show my respect to composers who gave me a chance to remix their works. and this time it worked in really good way. Please check it when you have a chance. I'd like to say thank you very much to Mr.Ryuichi Sakamoto who gave me a chance to remix his work. I learned so many things from it.

    明日パリに戻ります。今回の帰国はホンマに楽しかった。
    I'm going back to Paris tomorrow. I spent really really good time in Japan this time.

    Posted by aoki at 12:10 AM | Comments (15) | TrackBack

    April 25, 2006

    eater + photos on 25th of April 2006

    eater250406.jpg

    (English below)
    昨日の大阪は今日と同じようにすっきりとした天気が気持ちよかったから、自転車で僕の昔からの友人でもあり、僕を本格的に音楽の世界に導いてくれた師匠でもあり、尊敬するアーティストでもあるeater のスタジオに遊びに行ってきました。久しぶりに会って色々と話せてホントに楽しかった。凄く良い刺激をもらいました。カツキ君、ありがとう。

    It was really nice weather in Osaka yesterday just like today, so i visited eater who's one of my best friend, one of my master, and one of my favorite musician. He also put some of his song on a compilation album of op.disc. I met him after a long time and we talked a lot at his brand new studio in Osaka. He gave me a lot of inspiration this time. Thank you eater!

    そこで聴かせてもらった彼の新曲はもうヒクぐらいかっこよくて、ノリノリで踊りながら『アカン!負けてる!』って本気で思った。僕の新曲も聴いてもらってお互い意見交換しながら色んな話をしたんです。彼が今準備してるアルバムはきっと物凄いものになるやろうなって思いました。彼にも近い将来徳井君とのpodcastingに出てもらおう。いやー、eaterを始めこんな刺激的なアーティスト達と昔から友人として知り合えた僕はすげーラッキー。今日も天気良いし、散歩がてら本屋さんにでも行こう。

    He played some of his latest works fot me and they were extremely great! I was kind of shocked :-) and I really really liked them and enjoyed them very much. I need to work more... I also played some of my new works and we talked about our works and so many other things too. I'm quite sure that his next album will be one of his best album, i hope it'll be distributed overseas too. I need to ask him to talk on me and Nao Tokui's podcasting in the near future. I'm so lucky that I was able to know him as a friend from long time ago.

    city250406.jpg

    city250406-2.jpg

    breakfast250406.jpg
    This is my breakfast for yesterday morning. it's Tipical Japanese way and it's nice.

    Posted by aoki at 1:32 PM | Comments (5) | TrackBack

    February 16, 2006

    JAY DEE 1974 ~ 2006

    JAY-DEE.jpg

    JAY DEE 1974~2006

    RESPECT

    Posted by aoki at 11:43 PM | Comments (3) | TrackBack

    February 3, 2006

    RYOICHI KUROKAWA in Paris

    4-of-us-010206.jpg
    (from left to right : SIMON, Yuki Kawamura, RYOICHI KUROKAWA and me)

    (English below)
    1月末からRYOICHI KUROKAWA 君がパリ入りしていたので、二日連続でウチに友人達を集めて夕食を食べました。写真は左から最近仲良くしてもらってるDJのSIMON、先日フランスの映像レーベルlowaveからDVDをリリースしたKawamura Yuki, RYOICHI KUROKAWA 、と僕です。Kawamura Yukiも、黒川君、高木君と同じく大学時代からの友人です。久しぶりに黒川君を含めて皆でバカ騒ぎして面白かった。笑い過ぎて腹筋が切れそうでした。

    RYOICHI KUROKAWA came to Paris in the end of January and we had small party at my place two straight nights. You can see in the photo above from left to right, SIMON who does DJ in Paris and i learned a lot of things about hiphop from him recently, Kawamura Yuki who released a DVD works on a French visual label lowave the other day, RYOICHI KUROKAWA and me.

    黒川君は今日からしばらくヨーロッパを回りながらライヴや展示を行うそうなので、機会がある方は是非。彼のウェブで詳細がチェックできます。同じく Kawamura Yukiも半野さん、黒川君と一緒に何カ所かでライヴがあるそうです。楽しそう。良いなー。僕も一緒に行きたい。

    RYOICHI is planning to have some shows and exhibitions in some cities in Europe soon, so please check his web and his works when you have a chance. He's a great visual artist, I promise. and Kawamura Yuki also has some LIVE shows with Yoshihiro HANNO and Ryoichi at some places too. It sounds fun..

    zakuro-010206.jpg

    その日にホント久しぶりにざくろを食べた。色がすげー奇麗で、できれば種を取り除いた実だけ500粒ぐらいボールに入れてスプーンで一気に食べたかったけど、それは無理っぽいので諦めた。残念。前に種を取り除いたアメリカンチェリー10個ぐらいを一気に食べた事があって、その時は物凄いでかいチェリーを一口で食べた気分がしてなかなか爽快でした。アメリカンチェリーには物凄い量の農薬が付いてるらしいけど、いずれにしてもお試しあれ。

    We had rum blossom on that night after a long time. The color was really beautiful. I wanted to eat this without seeds 500 pieces at the same time with a spoon but i had to give up ;-)
    Anyway, once i had 10 american cherries without seeds at the same time, and i felt like i ate one huge cherry and it was awesome :-) However you'll also get a lot of agrichemical with those american cherries at the same time but anyway, you should try this.

    smart-010206.jpg

    部屋の外からブーブーとクラクションの音が鳴り響いていたので何かと思って外を見てみると、1台のsmartが2台の車に挟まれて出れなくなってる。後ろのsmartが明らかに悪いんやろうけど、、それにしても何ていう車の止め方。。最近もうこの光景には慣れたけど、最初見た時はびっくりした。どういう神経してあんな止め方するのか分からない。物凄い価値観だと思う。結局真ん中のsmartの持ち主は小1時間ほど挟まれたまま途方に暮れてたけど、僕が気が付いた時にはもういなかった。コレってパリだけの話なのかな、、イタリアでもこういう事ありそう。サンドイッチされたsmartのドライバーには申し訳ないけどコメディーを見てるようで面白かった。それにしても寒い!

    I heard honking horns from the street the other day and i saw a sight like photo above. A smart in the middle couldn't go out because of the other smart behind. This happens quite often in Paris but what about other cities in Europe or America? This never happens in Japan, I'm quite sure. I'm sorry for the driver of sandwiched smart, but it was quite fun to see from my window. It's really cold in Paris isn't it??

    Posted by aoki at 11:13 PM | Comments (7) | TrackBack

    January 22, 2006

    CD and DVD by Mstislav Rostropovich + Yoshihiro HANNO at Radio France

    rostropovich.jpg

    (English below)
    先日久しぶりにごっそりまとめてCDを買いました。こっちのCD屋さんって全部試聴できるから、間違ってダメな作品を購入する事がないので凄く良い。今回購入した中でも一番感動したのがEMI classicsからリリースされている Mstislav Rostropovich演奏の"Bach Cello Suites Nos.1, 4&5"。CDとDVDの2枚組でCDの内容はもちろんのこと、DVDに収録されているRostropovichさんの演奏が素晴らしい、美しい、人間って凄い!人間にはこんな素晴らしい事ができるなんて、、ほんと大感動で何度観ても涙ものです。ノリノリで何度も何度も観ました。またちょっと自分のリミッターが一つ外れた気がしたので、また後で観ようと思ってます。この人達と比較されたら、僕なんて自分がミュージシャンだって言うのも恥ずかしい。アカン、もっと頑張ろ。。

    I bought quite a lot of CDs the other day, and i was shocked by one of the CDs which is Mstislav Rostropovich's "Bach Cello Suites Nos.1, 4&5" released on EMI classics. This album contains both CD and DVD. Of course I enjoyed the CD very much but more shocking was the DVD. You can see his playing in the huge church and it was incredible, beautiful, and Human beings are soooo great! I couldn't imagine that human beings can play such a beautiful sound... This DVD really moved me. It was soo groovy and i was dancing when i was watching it. I felt like one of my limiter was gone again by watching this DVD. If i could see him by any chance and if he ask me "Are you also a musician?" then i have to say "No.I'm not!"

    hanno-at-radiofrance.jpg
    (RADIQ aka Yoshihiro HANNO : http://www.yoshihirohanno.com/)

    Radio Franceの企画で2006年3月に予定されているコンサートに半野さんが参加される事になっていて、その下準備として今半野さんはRadio France内にあるスタジオでライヴの準備をされてます。Radio Franceに入る事なんて滅多に無いと思って半野さんに連れて行ってもらいました。半野さん、ありがとうございました。
    このイベントでは50発以上ものスピーカをコンサートホールに設置して、半野さん、池田亮司さん、Pan Sonicなど(他にも沢山)のアーティストがライヴを行うという企画だそうです。しかも無料!! フランス国営ラジオの企画に日本人が二人も食い込んでる。。。なんて誇らしい事やろうと思う。いずれにしてもすげー施設。。3月のコンサートが楽しみです。その時期にパリにおられる方は是非。頑張れ日本人!!

    Yoshihiro HANNO will perform at Radio France in March 2006. And now he's been preparing his LIVE set in the studio of Radio France. This time he gave me a chance to visit there. Thank you so much MR.Hanno!
    For this event, artists use more than 50 speakers in the concert hall for their performance. There're many great artists are planning to play such as Yoshihiro Hanno, Ryoji Ikeda, Pan Sonic and so on. and it's for FREE! I'm so proud to hear that two Japanese artists are participating for this great event.
    I'm really looking forward to see this event. Please check this when you have a chance to visit Paris in this period.

    synth-at-radiofrance.jpg
    半野さんの制作の為に用意されたハンドメイドのヴィンテージモジュラーシンセ。カッコイイ。。例え音がしょうもなくても(そんな事はないと思いますが)存在がカッコイイ。。他のモジュールも段ボール箱に乱雑に入れてありました(フランス式)。僕もいつか使ってみたい。

    It's an old handmade vintage modular synthesizer which is provided for Yoshihiro HANNO. it looks sooo cool.. I wanna try to use it someday...

    Posted by aoki at 12:57 AM | Comments (10) | TrackBack

    October 16, 2005

    LIVE in Fukuoka Japan + e.t.c.

    aoki-141005.jpg
    (photo : Yasufumi Kiyosaki)

    (English below)
    今日(厳密に言うと昨日、でも気分的には今日)の夕方に福岡から大阪に帰ってきました。今回は福岡を拠点に開催されているパーティー"OTONOHA"に参加させていただきました。この場を借りてライヴに来てくださった全ての方々と、オーガナイザの尾崎さん、またこのイベント関わってくれた全ての方々に感謝します。ありがとうございました。今回は先月大阪で黒川君と一緒にやったライヴでの反省点を踏まえて、かなり満足のいくライヴができたと思っています。来てくださった皆さんにもご好評をいただけて嬉しかった。あとラーメンも美味かった。

    I came back from Fukuoka this evening. This time i joined a party called "OTONOHA" which is based in Fukuoka. I'd like to say thank you to all the people who came and all the staffs who works for this party, especially the organaizer Mr.Ozaki. Thank you. This time i tried to look back what i did in Osaka in last month with Ryoichi Kurokawa and tried to make it better. I think it worked in a good way.

    three-141005.jpg
    (From left to right : me, RYOICHI KUROKAWA and ogurusu norihide)

    福岡に行く前日は久しぶりに会う友人達と一緒にホルモン鍋。RYOICHI KUROKAWA 君と、先日BEAMS recordsからニューアルバム"good morning"をリリースしたばかりのogurusu norihide君も合流して皆でめちゃめちゃめちゃめちゃ笑ったし鍋はやばいぐらい美味かった。ご存知の方もおられるかもしれませんが、この二人とは大学時代からの友人なんです。楽しかったー。KMCH君、YSO君、ありがとう。

    The day before i went to Fukuoka, I had dinner with some of my friends include RYOICHI KUROKAWA and ogurusu norihide. it was extremely funny moment and the dinner was incredible..

    p-111005.jpg
    後数時間でパリに向けて出発します。ウチの愛犬ともまたしばしのお別れ。。それにしても今回の滞在は今までにないぐらい刺激的だった! 今回一緒にお仕事をさせていただいた全ての皆さんに心からお礼をお伝えしたい。ありがとうございました。今年の年末は忙しくなりそうです。。

    I'm leaving Osaka in a few hours to Paris. I have to say good-bye to my dog again.. However, I had incredibly exciting moments in Japan this time.. I'd like to say thank you to all the people who worked for the event which i participated. Thank you sooo much.

    mini-thumb.jpg
    もう一つお伝えするのを忘れてました。。以前このblogでもご紹介したツジコノリコ初監督作品『SAND AND MINI HAWAII』がUPLINK FACTORYで上映される事が決定しました。チャンスがある方は是非。詳しくは下記URLでチェックしてみてください。マジで面白い。
    http://www.uplink.co.jp/factory/log/000797.html

    Posted by aoki at 1:24 AM | Comments (0) | TrackBack

    September 12, 2005

    Woking at YCAM with Jean-Baptiste Andre and Noriko Matsumoto

    JBA-matsumoto-aoki-110905.jpg
    (photo by Kenichi Hagihara : from left Jean-Baptiste Andre, Noriko Matsumoto, and me)

    ご無沙汰しておりました。9月10日から山口県のYCAMで3週間の滞在制作をさせていただく機会をいただきました。フランス人コンテンポラリーダンサーのJean-Baptiste Andre(以下JBA)と映像作家の 松本典子さんと一緒に、10月1、2日(YCAM)、8、9日(東京森下スタジオ)での公演に向けて準備を進めています。今回僕に滞在制作の機会を与えてくださったYCAMの皆さん、JBA、松本典子さんにこの場をお借りしてお礼をお伝えします。ありがとうございました。公演に関する情報は下記リンクでチェックしてみてください。
    more info about >> Hidden Faces

    It's been a while. Now I'm staying at the place called YCAM in Yamaguchi prefecture to work with a French Contemporary dancer Jean-Baptiste Andre(JBA) and a Japanese visual artist Noriko Matsumoto to make a theater piece. We're going to stay this great place for 3 weeks. We're going to have 4 shows in Japan ,1st and 2nd of October at YCAM and 8th and 9th of October at Morishita studio in Tokyo. I'd like to say thank you to all the people at YCAM who gave me a chance to work in such an incredible place and also thank you to JBA and Noriko Matsumoto. You can check more info about our show at here.

    aoki-setting-120905.jpg

    今回の自分のセットです。KORGからTRITONを貸していただきました。KORGさん、ありがとうございました。それとHammerFall DSP multifaceが3台!!夢のよう。。今日が作業の初日で、早速TRITONを音源として使用させてもらいました。まだドラフト状態ですけど、なかなか良い感じの曲ができたと思います。僕は以前からコンテンポラリーダンス用の音楽を作るのが一つの目標だったので、今回このチャンスを与えていただいて本当に嬉しかった。今から3週間はこの素晴らしい設備の中で、JBAと松本さんと一緒に素晴らしい作品を作りたいと思っています。YCAMは皆さんのお住まいの場所からは少し遠いかもしれないけど、十分足を運ぶ価値のある場所だと思います。機会があれば是非お越し下さい。

    This is my set for this project. This time KORG gave a chance to use the brand-new TRITON. Thank you very much. It was the first day of our project today, but I think I made quit good draft work with this. I'm quite happy about it. and also I'm using 3 HammerFall DSP multifaces at the same time!! It's like a dream..
    Actually, making music for Contemporary dance is one of my dream and I was so glad when YCAM told me about this project. From today, I'll do my best with JBA and Noriko Matsumoto to make a master piece in this incredible place called YCAM. Please visit here when you have a chance to come to Yamaguchi.

    aoki-jba-120905.jpg
    (photo by Kenichi Hagihara)

    Posted by aoki at 9:25 PM | Comments (10) | TrackBack

    August 30, 2005

    working with Tujio Noriko and DJ Kohei Terazono at club Rockets

    noriko29-08-05.jpg

    (English below)
    今日はウチにツジコノリコが来てくれて、9月3日の心斎橋TowerRecordsでのライヴと10月25日のロンドンでのライヴの準備をしました。インストアライヴって初めてなので正直どんな感じになるのか全く予想できないんですけど、いつも通り出来る限りの事をしようと思ってます。

    Today Tujiko Noriko came to my place and we worked together for LIVE at Tower Records Shinsaibashi Osaka on 3rd of September and 25th of October in London. I've never done in-store LIVE before so I can't really imagine what it's like.. However we'll do our best as usual.

    terazono-kohei-28-08-05.jpg

    27日の夜は大阪のclub Rocketsで行われているイベントBrilliantへ。久しぶりにKohei Terazono君の緻密なDJで踊りまくりました。最近はop.disc からリリース予定のアルバム制作の為にテクノを意識的に聴くようにして勉強しています。凄く良い勉強になったし、凄く楽しめた。ゾノ、ありがとう。

    I went to the party called "Brilliant" at club Rockets in Osaka on 27th evening. I really enjoyed Kohei Terazono's DJ. I really like his set. Now I'm preparing my new album on op.disc and I learned a lot from his DJ this time. Thanks Kohei.

    shadow-28-08-05.jpg

    大阪蒸し暑い。。

    It's really humid in Osaka...

    Posted by aoki at 12:25 AM | Comments (10) | TrackBack

    July 16, 2005

    www.designyourself.org

    designyourself150705.jpg
    www.designyourself.org

    (English below)
    少し前からよく連絡をくれていたポーランドのウェブマガジンwww.designyourself.org が、その最新号で僕のインタヴューを掲載してくれました。このウェブマガジンは内容もなかなか興味深いしアートワークもクールやし、とにかく写真が良いんです。是非チェックしてみてください。僕も毎号楽しみにしてるんです。

    My interview was put on www.designyourself.org web magazine. I really like this web magazine because they have really interesting articles and cool art work and also I really like their photos. I'm always looking forward to their updating.

    designyourself2-150705.jpg

    Posted by aoki at 8:13 AM | Comments (0) | TrackBack

    June 22, 2005

    Towa Tei

    towatei060620.jpg
    Towa Tei

    (English below)
    一昨日の夜にテイ・トウワさんからパリに来てるから会おうって連絡をいただいて、テイさんがDJとして参加するイベントに遊びに行ってきました。シャンゼリゼ通り沿いにある普段僕が絶対に立ち入らない(立ち入れない)ようなゴージャスなクラブでのイベントで、お客さん達も皆ゴージャスな感じやったので僕はちょっと浮いてたかな。テイさんのDJをちゃんと聴くのは今回が初めてやったんですけどこれまた非常にゴージャスでしたね。テイさんのDJには僕には無いエンターテイメント性がたっぷり、学ぶ所が多かったです。最近リリースされた新しいアルバム"FLASH"をいただいたので今聴いてます。

    I got a phone call from Towa Tei two days ago and he asked me to come to his event which was held in a gorgeous club by Champs-Elysees street. I've never been this kind of gorgeus club before in Paris(never had a chance) and audience and almost everything was quite different from my kind of events. I felt that his DJ was specialized in entertainment very much and It is totally different from what i do but I learned a lot from his play this time. He gave me his latest album "FLASH" and now I'm listening to it.

    teitowa060621.jpg

    テイさんはその翌日(昨日)もパリでDJがあったのでその前に食事に連れて行っていただきました。昨日のパリはちょうど1年前のエントリーにも書いた『Fete de la musique』っていう音楽祭で、街中の至る所に特設ステージが建ってたり、皆がそれぞれの楽器を持ち出して演奏してたりして街が凄く賑わってたんです。そういえば丁度去年のこの日に細野さんとパリで会ったなー。今年はテイさん、、この日はどうも有名人に会う日らしい。テイさんってすげー面白い人。僕が勝手に持ってたイメージと全然違ってました。テイさん、今回は色々と誘っていただいてありがとうございましたー。

    Mr.Tei asked me to come to dinner with him before his show Yesterday. It was "Fete de la musique" in Paris, and Every streets were full of crowd and also music. Mr.Tei! Thank you very much for this time!

    suset060620.jpg

    ここ最近のパリは晴れ過ぎ+暑過ぎ。まだカラっとしてるだけ大阪とかよりマシかもしれないけど、こっちってクーラーが無いのが普通なので、暑い時はどうしようもなく暑いんです。PowerBookのファンがうるさくて我慢できない。静かなマシンが欲しいなー。仕事にならんです。ってことで仕事するなって言われてるという風に解釈して、とりあえず今はこの暑さを楽しもう。それにしても最近何かが足りないと思ってたらF1が足りない。。大丈夫かなF1。。

    It is really too hot and too fine recently in Paris.. It's much better than Osaka maybe because it's not that humid here but still... My Powerbooks are really noisy because of it's fans.. I can't stand it...

    Posted by aoki at 11:51 PM | Comments (3) | TrackBack

    June 4, 2005

    visiting Nao Tokui and Takumi Endo

    sunset-3rd-june.jpg

    (English below)
    パリもすっかり初夏の感じです。今日は昼間にちょっと雨も降ったけど、基本的には涼しくて過ごしやすい日でした。夕方からはパリの南にあるCite Universitaireという所に、徳井君がアーティストのTakumi ENDOさんと一緒に共同で始めるアートプロジェクトのオープニングパーティーに行ってきました。共通の友人達や今日初めてお会いする人達と一緒に楽しい時間を過ごせて良かったなー。徳井君と遠藤さんのプロジェクトも楽しみ。

    Recently it's getting like summer here in Paris day by day. We had rain a bit today, but I really enjoy this weather. From the evening, I w